杜甫
劍外忽傳收薊北,
初聞涕淚滿衣裳。②
卻看妻子愁何在,
漫卷詩書喜欲狂。③
白日放歌須縱酒,
青春作伴好還鄉。④
即從巴峽穿巫峽,
便下襄陽向洛陽。⑤
【注釋】①官軍:指唐朝軍隊。
②劍外:指蜀地。
薊北:今河北北部,是安史叛軍的根據地。
③卻看:回頭看。
漫卷:隨手卷起。
④青春:明媚的春光。
⑤“即從”兩句:想象中的還鄉路線,由水路到襄陽,然後由陸路向洛陽。詩裏所說的故鄉就是指洛陽。襄陽:今湖北襄樊市。
【今譯】在劍門外忽然聽到官軍收複薊北的喜訊,剛剛聽到這個消息時,我激動得熱淚盈眶,淚水甚至把衣裳都弄濕了。
回頭哪裏還能見到妻子和兒女的憂愁,他們隨意地卷起書本詩卷,簡直歡喜得快要發狂了。
在晴朗的天空下我開懷暢飲,放聲歌唱,一路明媚的春光可以伴著我回到故鄉。
我要立刻從巴峽穿過巫峽,隨後再下襄陽,一直奔向家鄉洛陽。
【賞析】詩人常年流落他鄉,忽然聽說安史叛軍覆滅,故鄉洛陽收複了,頓時激動得流下熱淚,家裏的每個人都是一副欣喜若狂的神態,甚至連回家的路線都已經計劃好了。詩的字裏行間,無不流露出詩人的喜悅之情。末尾兩句,為想象之語,跌宕有致,境界大開。杜甫的詩大部分都比較愁苦,憂國憂民,有沉重感,這首卻是個例外。