正文 第164章 帝台春(1 / 1)

李甲

芳草碧色,萋萋遍南陌。①暖絮亂紅,也知人春愁無力。憶得盈盈拾翠侶,②共攜賞、鳳城寒食。③到今來,海角逢春,天涯為客。

愁旋釋,還似織。淚暗拭,又偷滴。謾佇立、倚遍危闌,盡黃昏,也隻是暮雲凝碧。拚則而今已拚了,④忘則怎生便忘得。又還問鱗鴻,⑤試重尋消息。

【作者小傳】李甲(生卒年不詳),字景元,華亭(今江蘇鬆江)人。元符中為武康令。工畫,善畫翎毛。《全宋詞》收其詞九首。

【注釋】①萋萋:草木茂盛的樣子。南陌:望南去的道路。

②盈盈:美好的樣子。拾翠:撿拾翠羽為裝飾,指春遊玩耍。

③鳳城:指汴京。

④拚:舍棄、割舍。

⑤鱗鴻:指傳遞書信的魚雁。

【今譯】芳草非常茂盛,南邊大路一望碧綠。暖風中亂落的花瓣和飄蕩的柳絮,也知道我滿懷春愁,柔弱無力。想起那可愛的伴侶在美好的春日曾和我一同嬉戲,我們攜著手,縱情遊賞京都寒食的風光美景。如今又逢春天,我卻在天涯海角獨自客居。

憂愁剛剛消釋,一會兒又如網密織,暗地裏拭幹淚水,忍不住又悄悄滴下,我漫無目的地倚遍欄杆,隻見黃昏時分暮雲凝碧。我已經與她割舍了這段情義,可又怎麼能夠真正忘記。重又向魚雁,試著去再度探問她的消息。

【賞析】這首詞寫對舊日情人的懷念。上片寫晚春景色,點出春愁的主題,以及對過去的回憶。下片極其曲折地寫出主人公想要掙脫情網的徒勞,以及他的一片癡絕之情。黃昏中望不見她,仍還要尋魚雁再問消息,主人公執著的愛十分令人感動。這首詞抒情時婉時直,語言上雅不避俗,很有特點。