袁去華
郊原初過雨。見敗葉零亂,風定猶舞。斜陽掛深樹。映濃愁淺黛,遙山媚嫵。來時舊路,尚岩花、嬌黃半吐。①到而今惟有,溪邊流水,見人如故。
無語。郵亭深靜,②下馬還尋,舊曾題處。無聊倦旅。傷離恨,最愁苦。縱收香藏鏡,③他年重到,人麵桃花在否?④念沉沉、小閣幽窗,有時夢去。
【作者小傳】袁去華(生卒年不詳),字宣卿,奉新(今屬江西)人。紹興十五年(1145年)中進士。曾任善化(今屬湖南)、石首(今屬湖北)等地縣丞。詞風細膩深沉,有《宣卿詞》。
【注釋】①岩花:長字岩石邊的花。
②郵亭:即驛站。
③收香藏鏡:好好收藏表示愛情的信物,表示對愛情忠貞不渝。這裏包含了賈午贈香和破鏡重圓兩個典故。
④人麵桃花:代指佳人。化用了崔護的詩句。
【今譯】郊外的原野上雨過初晴,那留在樹上的幾片枯葉,風住了猶自搖曳飛舞。斜陽掛在遠山的樹梢,照見那如美人淡淡愁眉般明暗變幻的遠山景色。當初來時的路上,還能看到岩花含苞欲放,如今隻有那路邊的小溪,還和往日一樣流淌。
一路無語,來到寂寞的驛站,下馬細尋那昔日題詩的所在。無聊的旅行令人厭倦,再加上離別的悲傷,更加愁苦不寧。雖然收藏著贈與她的沉香、青鏡,他年故地重返,人麵桃花是否依舊賞心悅目?我思念那遙遠深沉的小樓,窗扉清幽靜謐,隻在夢中才能回到她的身旁。
【賞析】這首詞抒寫懷舊思人、羈愁別恨之情。心中的人兒不見,空留懷想,景物依舊,可時不再來。過去的歡樂時光恍如一場春夢,難以追尋,於是倍感孤獨沮喪,唯一的希望便是以後能與她在夢中相逢,以此來自我安慰,使人更覺其感情淒切深沉。