題解
此詩作於2010年4月。題目“感悲”,乃是有感而悲的意思。詩中敘述了自己兒時的理想和所遭遇的挫折,具有一定回顧性和總結性。
我於少年時,卓然有高誌。
希鑄灌口業,澤恩被萬世。
一生付烝民,忠貞死而已。
為此心憂灼,攻讀疲不止。
遂通百家術,學高睨儕輩。
自謂錐終出,誌能伸海內。
豈知時不與,竟為科場棄。
二載居合州,蕭條未得意。
歸耕一畝田,悲吟荒草際。
日暮步江堤,臨風獨揮涕。
自釋
我於少年時,卓然有高誌——我在少小的時候,就表現突出,胸懷有遠大的理想。“卓然”,突出,優秀。
希鑄灌口業,澤恩被萬世——希望能成就李冰修建都江堰那樣的功業,使世世代代的百姓都受到恩惠。“希”,希望;“鑄”,鑄造,造就;“灌口業”,指李冰父子修築都江堰一工程,同時也含有西漢文翁穿湔江灌溉農田一故實;“澤恩”,即恩澤,恩惠的意思,比喻恩惠像雨露滋潤草木;“被”,及,遍及。這兩句寫所懷高誌的具體內容。
一生付蒸民,忠貞死而已——希望能把自己這一生都獻給老百姓,誠誠懇懇,勤勤勉勉,一直盡力到死為止。“付”,給予,交付;“蒸民”,眾民,百姓;“忠貞”,指對百姓負責,誠懇勤勉,不遺餘力;“死而已”,到死然後才停止,諸葛亮《後出師表》有“臣鞠躬盡瘁,死而後已”,此處有暗比諸葛亮的意思。
為此心憂灼,攻讀疲不止——為了要實現理想,我內心常懷焦憂,在學業上不敢有一絲懈怠,苦心攻讀,即使疲憊了,也不停下來稍作歇息。“憂灼”,憂愁焦急。這兩句寫我甘為理想而付出艱辛努力。
遂通百家術,學高睨儕輩——經過一番苦讀,我通曉了各方各麵的知識,才學之高可以說是遠遠超過了同輩中人。“睨”,睨視,含有輕蔑、小看的意思;“儕輩”,同輩,年齡差不多的一類人。“百家術”有諸子百家學術的意思,但這裏籠統指各方各麵的知識;我在小學時即讀了不少書,這些書博而雜,因此說是“百家術”,當然詩中說學“通”百家術,則未免有些誇張。這兩句寫我在苦讀下,知識學問上有了一定的收獲。
自謂錐終出,誌能伸海內——我認為自己一定能像錐子那樣脫穎而出,最終實現自己的理想誌向。“錐終出”,用的是毛遂的典故,《史記·平原君虞卿列傳》載:“平原君曰:‘夫賢士之處世也,譬若錐之處囊中,其末立見。今先生處勝之門下三年於此矣,左右未有所稱頌,勝未有所聞,是先生無所有也。先生不能,先生留!’毛遂曰:‘臣乃今日請處囊中耳。使遂蚤得處囊中,乃穎脫而出,非特其末見而已。’”因為學業高出儕輩,所以對實現理想也就頗有信心了,這兩句正寫出了這份自信心。
豈知時不與,竟為科場棄——哪知道時勢並不有利於我,我最終竟是被教育體製所遺棄了。“時”,時機,時勢;“科場”,考場,考試的場所,這裏引申指國家高考選拔體製。這兩句寫自己在追逐理想的過程中遭受了挫傷。“豈知”一詞與“竟”字,流露出了懷疑、憤懣之情。
二載居合州,蕭條未得意——我在合川居住了兩年,但在那裏寂寞冷落,過得也並不十分快意。“二載”,我在合川上大學,共曆三個學期,一年半時間,但按年頭算是兩年。
歸耕一畝田,悲吟荒草際——退學後,我回家種田,常日裏隻在田野荒草裏作淒淒的苦吟。退學後,我雖在家中自習,但事實上,此時我已成了一個純粹的農民了,因此說“歸耕”;“悲吟”句是指我在卑微失意的處境下,寫詩作文抒發悲情。
日暮步江堤,臨風獨揮涕——天黑之際,我獨自一人走在江堤上,對著悠悠晚風,我是忍不住奪眶流下了淚水。最後兩句本可以直抒悶懷,但這裏仍布置一個場景,用“日暮”、“臨風”加以襯托,這使詩境形象可感。
自評
此詩前十二句寫自己的理想抱負、付出收獲,語氣顯得積極向上;第十三句開始卻詩意陡轉,寫出了自己的不平遭遇,語氣顯得悲沉低落。前後詩意語氣的強烈反差,正反映了我本人所遭遇挫傷的沉重性。