第5卷 第10章 後記(1 / 2)

首先,作者在此向購入此書的各位讀者致以無上的感激之情。

本書《心連情結·偽裝波瀾》是由第一卷《心連情結·人格交換》、第二卷《心連情結·傷痕共享》、第三卷《心連情結·倒行時光》、第四卷《心連情結·交錯軌跡》和第五卷短篇集《心連情結·剪輯光陰》組成的《心連情結》係列第六作。

我是抱著“本書的官方簡稱‘心連’馬上就能深入人心了……馬上就能……”這樣碎碎念的作者,庵田定夏。跟我說,一~二~心連!

【ココロコネクト==>ココロコ】

也許大家也已經注意到了,我每次寫後記的時候都會在最開始羅列本係列各卷的標題。

因為本係列標題中並沒有直接包含卷數,所以作者此舉意在方便初次購買此書的讀者。

但是,這樣也會招來批評的聲音:“既然覺得可能給人添麻煩的話最開始就給我好好寫上各卷序列啊!”

啊啊,真是毫不留情。

我們其實也真的在考慮是不是應該在標題中加上卷數了。真的哦。

但是,我們的這些想法都被毫不留情地駁回了。這就是我們無法跨越的絕壁……就是說,所謂——大人的事由。

……嘛,其實我隻是想試著說一次“大人的事由”這種帥氣的詞罷了。

話說,既然突然扯到這個話題,那麼就在這裏提醒一下大家吧,雖然很多人已經知道了。

在書店或者什麼別的地方,如果看到這樣沒有注明各卷順序的作品,請查看書脊。Fami通文庫的書隻要看這裏就能知道此書是係列的第幾卷了。

以本書為例,書脊上寫著“あ121—5”。“あ12”是作者我的編號,而“1—5”則表示這是我第一個係列的第五卷。

隻要看這裏就絕對不會搞錯順序了!

順便一提,短篇集《心連情結·剪輯時光》的編號是“あ122—1”。因為短篇集的標題格式發生了些許改變,在分類上被算作了另一係列。

嘛,總之隻要看作品列表就好了嘛!

給書店添麻煩了,真是不好意思(雖然未必給人家添了什麼麻煩,不過姑且這麼說一句吧)。

好了,咱們換個話題吧。

本書漫畫版第二卷將於2011年12月發售!

Drama

CD第二彈《春與約會與妹妹遊戲》將於2012年1月發售!

還有……動畫化決定!

一口氣這麼羅列出來,真是相當壯觀啊……了不起了不起……

這都托了辛勤勞動的相關人士和各位讀者的福。真的非常感謝大家。

漫畫也好,CD也好,動畫也好,在大家的熱情奉獻下,一定能成為上好的作品的。我保證,一定會超出各位Fans的預想的!作者本人也會盡自己的微薄之力,所以,敬請大家期待!