正文 第32章 孫臏兵法(4)(1 / 3)

三國後期,魏蜀吳三國中,魏國地廣人多,實力最強。公元263年,司馬昭掌權後,準備一舉消滅蜀國。於是他派出三路人馬:鄧艾和諸葛緒各統率3萬大軍,鍾會帶領10萬大軍分路出擊。這時的鄧艾已是一位身經百戰、經驗豐富的大將了。

魏軍攻勢凶猛,連連獲勝,不久就攻占了蜀國許多座城池。鄧艾一直攻到陰平一帶。鍾會聯合諸葛緒的人馬,率大軍直逼劍閣。蜀軍統帥薑維帶領將士,憑借著劍閣險要的地勢,頑強地抵擋住了鍾會大軍的進攻。鍾會兵力雖強,卻一時也拿薑維沒辦法,又加上軍糧供應跟不上,於是就想退兵回去。

這時,鄧艾從陰平趕來了。當時,鄧艾手下隻有3萬人馬,而鍾會卻統領著13萬大軍。他自恃兵多將廣,根本不把鄧艾放在眼裏。

鄧艾早就聽說鍾會在劍閣受阻。他心裏暗自盤算:劍閣過不去,能否找到別的通道可直通蜀國都城呢?於是,在陰平時,他派出許多探馬,讓他們查明當地地形、環境,終於探得一條從陰平通往成都的小路。這條小路,四麵崇山峻嶺,很難行走。據說是漢武帝南征時開鑿的,已有三四百年無人通行了。

鄧艾聞報,心中大喜想:真乃天助我也!此路既是有好幾百年無人行走,那蜀軍必定疏於防範,做夢也想不到我會率軍從這條路偷襲成都。

於是,他先趕到劍閣,把他的想法告訴了鍾會。鍾會本來就瞧不起鄧艾,又聽他講出這種奇懌的令人匪疑所思的計策,更是嗤之以鼻,但他很想看鄧艾出醜,於是也不加阻攔。

鄧艾馬上率人馬回到陰平,集合隊伍,給大家講清了他的打算。眾人士氣很高都表示願聽鄧艾吩咐,願為國立功。鄧艾派兒子鄧忠率5000名精兵手執斧頭、鐵鑿,做開路先鋒。他帶領大軍,備足了幹糧、繩索,緊隨其後。途中道路非常險阻,但每個人都堅持下來了,大軍每前進100裏就留下幾千士兵紮下一個營寨,以保證前進的軍隊能與後方保持聯係。

大軍最後隻剩下2000餘人了。這一天,鄧忠匆匆地跑來向鄧艾報告說前麵碰到一座陡峭的懸崖人馬難以通過。鄧艾忙帶領將士前去觀看,果然看見那懸崖十分陡峭,崖下山穀深不見底。有些士兵膽怵了,想打退堂鼓。有人建議撤回。

鄧艾見狀,嚴厲地說:“我們已經克服了那麼多困難,現在勝利在望,成功與否,就在此一舉了。我們要堅持住,就算再難,也一定要設法通過。”說到這兒,他忽然計上心來,轉身下令讓大家先把行裝、兵器扔下懸崖,然後拿過一條氈毯,裹住身子,高喊一聲:“大家照我的樣子,滾下懸崖!”話音未落,帶頭滾了下去。

將士們深受感動,都像鄧艾那樣,這樣就越過了懸崖。鄧艾重新集合隊伍,未傷一兵一卒,輕而易舉地拿下了江油城。接著又向綿竹進發,經過一番苦戰,又勝利地占領了綿竹。

這時鄧艾大軍已迫近成都。蜀國皇帝劉禪接到戰報,想調回劍閣薑維的人馬,已經來不及了,也隻能出城投降以求活命了,這就是被曹操稱為英雄劉備的兒子,真不知諸葛亮為這樣一對父子累死值不值得。

鄧艾一舉滅亡了蜀國。此時的鍾會,還在劍閣城外與薑維對峙。

孫子說“凡戰者,以正合,以奇勝”。這是奇正運用的基本原則和出發點。這裏的奇正,既指兵力的部署,也指戰法的運用。“以正合”,就是正兵以常規戰法與敵人正麵交鋒。“以奇勝”就是奇兵以特殊戰法給敵人以意外的打擊。正兵以正合,反映了普遍性的作戰規律和原則,有利於攻守兼備,發揮部隊整體威力,立於不敗之地,因而是勝利的基礎所在。奇兵以奇勝,反映了特殊的作戰規律和原則,有利於乘敵之隙,攻敵弱點,牽一發而動全身,因而是製勝的關鍵所在。

【名家論戰】草廬經略·襲人

兵家之有襲也,所以攻人之不備也。近則安,遠則危。勞師而遠襲,敵必聞而備之。吾以疲兵頓堅城之下,勢孤糧竭,敵必乘之,雖有智者不能善其後矣。間亦有遠襲者,非必得不可,又非便得不可。法宜詳審虛實,按兵不動,先之以靜息,韜之以秘密,出之以神速。靜則敵不戒,秘則敵不聞,速則敵不支。襲城則城拔,襲險則險取,襲營則營破,襲陣則陣亂,然後為善襲人者。不觀《六韜》之言乎?“鷙鳥將擊,卑飛斂翼;猛魯將搏,弭耳俯伏;聖人將動,必有愚色。”用此術以襲人,真知個中之妙者。

篡卒(1)

【本篇主旨】

篡,意為選擇,篡卒即選卒。本篇論述有關戰爭勝負的一些重要因素,包括選卒、信賞、得眾、用間、乘敵之弊等。其中主要探討了軍隊建設問題以及對為將之道的要求。

【原文】

孫子曰:兵之勝在於篡卒,其勇在於製(2),其巧在於勢,其利在於信(3),其德在於道(4),其富在於亟歸(5),其強在於休民(6),其傷在於數戰(7)。

孫子曰:德行者,兵之厚積(8)也。信者,兵之明賞也。惡戰(9)者,兵之王器(10)也。取眾者,勝也。孫子曰:恒勝有五:得主專製,勝。知道,勝。得眾,勝。左右和,勝。量敵計險,勝。孫子曰:恒不勝有五:禦將,不勝。不知道,不勝。乖將,不勝。不用間,不勝。不得眾,不勝。孫子曰:勝在盡,明賞選卒乘敵之。是謂泰武之葆。

孫子曰:不得主弗將也。令,一曰信,二曰忠,三曰敢。安忠?忠王。安信?信賞。安敢?敢去不善。不忠於王,不敢用其兵。不信於賞,百生(姓)弗德。不敢去不善,百姓弗畏。

【注釋】

(1)篡卒:篡,意為“選”。篡卒:挑選士卒。此篇本有235字,今僅存220字,主要記載孫臏對決定戰爭勝負的諸因素的論述。