道路雖然擁擠,卻是寂寞的,因為它是不被愛的。
一一五
權勢以它的惡行自誇,落下的黃葉與浮遊的雲片卻在笑它。
一一六
今天大地在太陽光裏向我嚶嚶哼鳴,像一個織著布的婦人,用一種已經被忘卻的語言,哼著一些古代的歌曲。
一一七
綠草是無愧於它所生長的偉大世界的。
一一八
夢是一個一定要談話的妻子,
睡眠是一個默默忍受的丈夫。
一一九
夜與逝去的日子接吻,輕輕地在他耳旁說道:“我是死,是你的母親。我就要給你以新的生命。”
一二〇
黑夜呀,我感覺到你的美了。你的美如一個可愛的婦人,當她把燈滅了的時候。
一二一
我把在那些已逝去的世界上的繁榮帶到我的世界上來。
一二二
親愛的朋友呀,當我靜聽著海濤時,我好幾次在暮色深沉的黃昏裏,在這個海岸上,感到你的偉大思想的沉默了。
一二三
鳥以為把魚舉在空中是一種慈善的舉動。
一二四
夜對太陽說道:“在月亮中,你送了你的情書給我。”
“我已在綠草上留下了我的流著淚點的回答了。”
一二五
偉人是一個天生的孩子,當他死時,他把他的偉大的孩提時代給了世界。
一二六
不是槌的打擊,乃是水的載歌載舞,使鵝卵石臻於完美。
一二七
蜜蜂從花中啜蜜,離開時嚶嚶地道謝。
浮華的蝴蝶卻相信花是應該向它道謝的。
一二八
如果你不等待著要說出完全的真理,那麼把真話說出來是很容易的。
一二九
“可能”問“不可能”道:
“你住在什麼地方呢?”
它回答道:“在那無能為力者的夢境裏。”
一三〇
如果你把所有的錯誤都關在門外,真理也要被關在門外麵了。
一三一
我聽見有些東西在我心的憂悶後麵蕭蕭作響—我不能看見它們。
一三二
閑暇在動作時便是工作。
靜止的海水蕩動時便成波濤。
一三三
綠葉戀愛時便成了花。
花崇拜時便成了果實。
一三四
埋在地下的樹根使樹枝產生果實,卻不要什麼報酬。
一三五
陰雨的黃昏,風無休止地吹著。
我看著搖曳的樹枝,想念萬物的偉大。
一三六
子夜的風雨,如一個巨大的孩子,在不合時宜的黑夜裏醒來,開始遊戲和喧鬧。
一三七
海呀,你這暴風雨的孤寂的新婦呀,你雖掀起波浪追隨你的情人,但是無用呀。
一三八
文字對工作說道:“我慚愧我的空虛。”
工作對文字說道:“當我看見你時,我便知道我是怎樣地貧乏了。”
一三九
時間是變化的財富。時鍾模仿它,卻隻有變化而無財富。
一四〇
真理穿了衣裳,覺得事實太拘束了。
在想象中,她卻轉動得很舒暢。
一四一
當我到這裏那裏旅行著時,路呀,我厭倦你了;但是現在,當你引導我到各處去時,我便愛上你,與你結婚了。
一四二
讓我設想,在群星之中,有一顆星是指導著我的生命通過不可知的黑暗的。
一四三
婦人,你用了你美麗的手指,觸著我的什物,秩序便如音樂似的生出來了。
一四四
一個憂鬱的聲音,築巢於逝水似的年華中。
它在夜裏向我唱道:“我愛你。”
一四五
燃著的火,以它熊熊的光焰警告我不要走近它。
把我從潛藏在灰中的餘燼裏救出來吧。
一四六
我有群星在天上,
但是,唉,我屋裏的小燈卻沒有點亮。
一四七
死文字的塵土沾著你。
用沉默去洗淨你的靈魂吧。
一四八
生命裏留了許多罅隙,從中送來了死之憂鬱的音樂。
一四九
世界已在早晨敞開了它的光明之心。
出來吧,我的心,帶著你的愛去與它相會。
一五〇
我的思想隨著這些閃耀的綠葉而閃耀;我的心靈因了這日光的撫觸而歌唱;我的生命因為偕了萬物一同浮泛在空間的蔚藍、時間的墨黑中而感到歡快。
一五一
神的巨大的威權是在柔和的微颸裏,而不在狂風暴雨之中。
一五二
在夢中,一切事都散漫著,都壓著我,但這不過是一個夢呀。但我醒來時,我便將覺得這些事都已聚集在你那裏,我也便將自由了。
一五三
落日問道:“有誰繼續我的職務呢?”
瓦燈說道:“我要盡我所能地做去,我的主人。”
一五四
采著花瓣時,得不到花的美麗。
一五五
沉默蘊蓄著語聲,正如鳥巢擁圍著睡鳥。
一五六
大的不怕與小的同遊。
居中的卻遠而避之。
一五七
夜秘密地把花開放了,卻讓白日去領受謝詞。
一五八
權勢認為犧牲者的痛苦是忘恩負義。
一五九
當我們以我們的充實為樂時,那麼,我們便能很快樂地跟我們的果實分手了。
一六〇
雨點吻著大地,微語道:“我們是你的思家的孩子,母親,現在從天上回到你這裏來了。”
一六一
蛛網好像要捉露點,卻捉住了蒼蠅。
一六二
愛情呀,當你手裏拿著點亮了的痛苦之燈走來時,我能夠看見你的臉,而且以你為幸福。
一六三
螢火對天上的星說道:“學者說你的光明,總有一天會消滅的。”
天上的星不回答它。
一六四
在黃昏的微光裏,有那清晨的鳥兒來到我的沉默的鳥巢裏。
一六五
思想掠過我的心上,如一群野鴨飛過天空。
我聽見它們鼓翼之聲了。
一六六
溝洫總喜歡想:河流的存在,是專為它供給水流的。
一六七
世界以它的痛苦同我接吻,而要求歌聲做報酬。
一六八
壓迫著我的,到底是我的想要外出的靈魂呢,還是那世界的靈魂,敲著我心的門,想要進來呢?
一六九
思想以他自己的語言喂養它自己而成長起來了。
一七〇
我把我心之碗輕輕浸入這沉默之時刻中,它盛滿了愛了。
一七一
或者你在工作,或者你沒有。
當你不得不說“讓我們做些事吧”時,那麼就要開始胡鬧了。
一七二
向日葵羞於把無名的花朵看作它的同胞。
太陽升上來了,向它微笑,說道:“你好麼,我的寶貝兒?”
一七三
“誰如命運似的催著我向前走呢?”
“那是我自己,在身背後大跨步走著。”
一七四
雲把水倒在河的水杯裏,它們自己卻藏在遠山之中。
一七五
我一路走去,從我的水瓶中漏出水來。
隻剩下極少極少的水供我回家使用了。
一七六
杯中的水是光輝的;海中的水卻是黑色的。
小理可以用文字來說清楚;大理卻隻有沉默。
一七七
你的微笑是你自己田園裏的花,你的談吐是你自己山上的鬆林的蕭蕭;但是你的心呀,卻是那個女人,那個我們全都認識的女人。
一七八
我把小小的禮物留給我所愛的人—大的禮物卻留給一切的人。
一七九
婦人呀,你用淚海包繞著世界的心,正如大海包繞著大地。
一八〇
太陽以微笑向我問候。
雨,他的憂悶的姐姐,向我的心談話。
一八一
我的晝間之花,落下它那被遺忘的花瓣。
在黃昏中,這花成熟為一顆記憶的金果。
一八二
我像那夜間之路,正靜悄悄地諦聽著記憶的足音。
一八三
黃昏的天空,在我看來,像一扇窗戶,一盞燈火,燈火背後的一次等待。
一八四
太急於做好事的人,反而找不到時間去做好人。
一八五
我是秋雲,空空地不載著雨水,但在成熟的稻田中,可以看見我的充實。
一八六
他們嫉妒,他們殘殺,人反而稱讚他們。
然而上帝卻害了羞,匆匆地把他的記憶埋藏在綠草下麵。
一八七
腳趾乃是舍棄了其過去的手指。
一八八
黑暗向光明旅行,但是盲者卻向死亡旅行。
一八九
小狗疑心大宇宙陰謀篡奪它的位置。
一九〇
靜靜地坐著吧,我的心,不要揚起你的塵土。
讓世界自己尋路向你走來。
一九一
弓在箭要射出之前,低聲對箭說道:“你的自由就是我的自由。”
一九二
婦人,在你的笑聲裏有著生命之泉的音樂。
一九三
全是理智的心,恰如一柄全是鋒刃的刀。
它叫使用它的人手上流血。
一九四
神愛人間的燈光甚於他自己的大星。
一九五
這世界乃是為美之音樂所馴服了的狂風驟雨的世界。
一九六
晚霞向太陽說道:“我的心經了你的接吻,便似金的寶箱了。”
一九七
接觸著,你許會殺害;遠離著,你許會占有。
一九八
蟋蟀的唧唧,夜雨的淅瀝,從黑暗中傳到我的耳邊,
好似我已逝的少年時代沙沙地來到我的夢境中。
一九九
花朵向星辰落盡了的曙天叫道:“我的露點全失落了。”
二〇〇
燃燒著的木塊,熊熊地生出火光,叫道:“這是我的花朵,我的死亡。”
二〇一
黃蜂認為鄰蜂儲蜜之巢太小。
他的鄰人要他去建築一個更小的。
二〇二
河岸向河流說道:“我不能留住你的波浪。
“讓我保存你的足印在我的心裏吧。”
二〇三
白日以這小小的地球的喧擾,淹沒了整個宇宙的沉默。
二〇四
歌聲在天空中感到無限,圖畫在地上感到無限,詩呢,無論在空中、在地上都是如此。
因為詩的詞句含有能走動的意義與能飛翔的音樂。
二〇五
太陽在西方落下時,他的早晨的東方已靜悄悄地站在他麵前。
二〇六
讓我不要錯誤地把自己放在我的世界裏而使它反對我。
二〇七
榮譽使我感到慚愧,因為我暗地裏求著它。
二〇八
當我沒有什麼事做時,便讓我不做什麼事,不受騷擾地沉入安靜深處吧,
一如海水沉默時海邊的暮色。
二〇九
少女呀,你的純樸,如湖水之碧,表現出你的真理之深邃。
二一〇
最好的東西不是獨來的,
它伴了所有的東西同來。
二一一
神的右手是慈愛的,但是他的左手卻可怕。
二一二
我的晚色從陌生的樹木中走來,它用我的曉星所不懂得的語言說話。
二一三
夜之黑暗是一隻口袋,迸出黎明的金光。
二一四
我們的欲望把彩虹的顏色借給那隻不過是雲霧的人生。
二一五
神等待著,要從人的手上把他自己的花朵作為禮物贏得回去。
二一六
我的憂思纏繞著我,要問我它自己的名字。
二一七
果實的事業是尊貴的,花的事業是甜美的;但是讓我做葉的事業吧,葉是謙遜地、專心地垂著綠蔭的。
二一八
我的心向著闌珊的風張了帆,要到無論何處的陰涼之島去。
二一九
獨夫們是凶暴的,但人民是善良的。
二二〇
把我當作你的杯吧,讓我為了你,而且為了你的人而盛滿水吧。