詩 債
小小的輕圓的詩句,是些當一的製錢——在情人的國中貿易死亡的通寶。
愛啊!慷慨的債主啊!不等我償清詩債就這麼匆忙地去了,怎樣也挽留不住。
但是字串還沒毀喲!這永欠的本錢,仍然在我帳本上,息上添息地繁衍。
若有一天你又回來,愛啊!要做Shylock①嗎?就把我心上的肉,和心一起割給你罷!
本詩曾收入1923年9月出版的詩集《紅燭》中。
①夏洛克:莎士比亞戲劇《威尼斯商人》中的角色。
別 後
哪!那不速的香吻,沒關心的柔詞……啊!熱情獻來的一切的贄禮,當時都大意地拋棄了,於今卻變化記憶的幹糧,來充這旅途的饑餓。
可是,有時同樣的饋儀,當時珍重地接待了,撫寵了;反在記憶之領土裏刻下了生憎惹厭的痕跡。
啊!誰道不是變幻呢?頃刻之間,熱情與冷淡,已經百度的乘除了。
誰道不是矛盾呢?一般的香吻,一樣的柔詞,才冷僵了骨髓,又燒焦了纖維。
惡作劇的瘧魔呀!
到底是誰遣你來的?
你在這一隙駒光之間,
竟教我更迭地
作了冰炭的化身!
惡作劇的瘧魔喲!
本詩曾收入在1923年9月出版的《紅燭·青春篇》中。