【了解作者】

張旭,字伯高,吳郡(今江蘇蘇州)人,唐代詩人、書法家,與李白、賀知章等人共列飲中八仙之一。唐文宗曾下詔,以李白詩歌、裴旻劍舞、張旭草書為“三絕”。又工詩,與賀知章、張若虛、包融號稱“吳中四士”。傳世書跡有《肚痛帖》、《古詩四帖》等。

【誦讀原文】

桃花溪①

隱隱飛橋隔野煙,石磯西畔問漁船②。

桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊?

【注釋詞語】

①桃花溪:在今湖南桃源縣西南,源自桃花山。此詩承陶淵明《桃花源記》之事,加以發揮。

②磯:水邊突出的岩石。

【翻譯全詩】

隱隱看見一座長橋,被野煙隔斷。在石嶼的西畔,借問打漁的小船。桃花隨著流水,終日地漂流不盡。桃花源洞口,在清溪的哪段哪邊。

【精解要義】

“隱隱飛橋隔野煙”,起筆就引人入勝:深山野穀,雲煙繚繞;透過雲煙望去,那橫跨山溪之上的長橋,忽隱忽現,似有似無,恍若在虛空裏飛騰。這境界多麼幽深、神秘,令人朦朦朧朧,如入仙境。在這裏,靜止的橋和浮動的野煙相映成趣:野煙使橋化靜為動,虛無縹緲,臨空而飛;橋使野煙化動為靜,宛如垂掛一道輕紗幃幔。隔著這幃幔看橋,使人格外感到一種朦朧美。“隔”字,使這兩種景物交相映襯,溶成一個藝術整體;“隔”字還暗示出詩人是在遠觀,若是站在橋邊,就不會有“隔”的感覺了。下麵畫近景。近處,水中露出嶙峋岩石,如島如嶼(石磯);那飄流著片片落花的溪上,有漁船在輕搖,景色清幽明麗。“石磯西畔問漁船”,一個“問”字,詩人也自入畫圖之中了,使讀者從這幅山水畫中,既見山水之容光,又見人物之情態。詩人佇立在古老的石磯旁,望著溪上飄流不盡的桃花瓣和漁船出神,恍惚間,他似乎把眼前的漁人當作當年曾經進入桃花源中的武陵漁人。那“問”字便脫口而出。“問漁船”三字,逼真地表現出這種心馳神往的情態。他問得天真有趣:“桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊?”他似乎真的認為這“隨流長”的桃花瓣是由桃花源流出來的。滿眼的粉紅,在幽幽的溪水裏豔豔地流淌,詩人也便自然而然地由桃花聯想起那“林盡水源”,仿佛透著光亮的“洞”,這洞,一直通向那世外的桃源,可這洞又在哪裏,漁人不可能知道,詩人也不會知道。然而,這句問訊漁人的話,深深表達出詩人向往世外桃源的急切心情。然而桃花源本是虛構的,詩人當然也知道漁人無可奉答,他是明知故問,這也隱約地透露出詩人感到理想境界渺茫難求的悵惘心情。詩到此戛然止筆,而末句提出的問題卻引起人們種種美妙的遐想。詩人的畫筆,玲瓏剔透,由遠而近,由實及虛,不斷地變換角度,展現景物;但又不作繁膩的描寫,淡淡幾筆,略露輪廓,情蓄景中,趣在墨外,就像一幅寫意畫,清遠含蓄,耐人尋味。

【古今集評】

明鍾惺《唐詩歸》:“境深,語不須深。”清黃生《唐詩摘鈔》:“長史不以詩名,三絕恬雅秀潤,盛唐高手,無以過也。”孫洙《唐詩三百首》:“四句抵得一篇《桃花源記》。”