第6章 :火了(1 / 2)

此刻的紮克伯格恨不得眼前就有一扇任意門,出門就到北京清華大學。顯然,他能獲得這份軟件其背後的寓意在明顯不過了,同樣的他也絲毫不會懷疑,他的競爭對手也獲得了這份軟件。

紮克伯格已經把能否爭取到該軟件上升到了公司生死存亡的高度。唯一讓他感到慶幸的是,像Google(穀歌)這樣的競爭對手和他一樣沒有正式進入大中華地區,不過想要抱著這種僥幸心理絕對是致命的,馬克·紮克伯格在得到消息後,當場馬不停蹄的奔向中國。

紮克伯格的預料沒有錯,此刻Twitter現任首席執行官傑克·多西在看到這封郵件裏的內容後同樣在第一時間乘坐最快的航班前往中國。

這款應用讓看到它的巨頭震驚不已,它是如此的完美,完美的令人可怕,紮克伯格緊張凝重的同時又非常好奇到底是怎樣的人才會設計出這麼一款天生為互聯網而生的軟件。

遠在東方國度,身在清華大學裏的任鴻不知道紮克伯格和傑克已經火急火燎的飛向中國。

即時在線互譯正式推出後並沒有出現爆炸式的增長,這也是在任鴻的預料之中,不過他並不擔心這款產品的最終銷量。

造成這樣的原因無非是知名度的問題,任鴻首先把即時在線互譯在學校論壇進行推廣。

下午,任鴻在學校的社交論壇發布了一條帖子,同時附帶即時在線互譯的功能介紹和XlouS官網的下載地址。

『即時在線互譯:一款足以改變世界的產品』

逛論壇的校友在看到這條帖子的時候很快就被其中誇張的標題吸引。

隨著時間的推移,這道帖子過去三小時後,裏麵的回複已經突破了200條,並且在不斷的增加,儼然是要成為熱帖的節奏。

“愛的供養:臥槽!我發誓,我錯了,我道歉,這絕對不是標題黨,神器啊!”

“href:看了產品的功能介紹,非常強大,不知道是真的假的!”

“@href:這還不簡單,上麵不是有附帶的官網鏈接嗎?點進去試試不就知道了?”

“koala:‘XlouS改變世界’好霸氣!這官網的UI界麵怎麼感覺像是科幻遊戲官網即視感?不過非常棒的設計!”

“暴雪迷:臥槽!臥槽!臥槽!二樓說的太他麼正確了,這是神器啊!有木有!有木有!誰用誰知道。”

“sgs:本人用人格擔保,即時在線互譯的功能和帖子的內容描述一致,最後我想問問樓主,你咋不上天呢?”

又過了兩個小時,這個帖子不但火了,而且被管理員置頂。

火了!

“苦逼程序猿:我去,我現在隻想知道XlouS這家公司是誰開的!”

“元氣GG:樓上沒仔細看帖子內容嗎?是我們校友,XlouS是我們校友的初創公司,即時在線互譯是XlouS推出的第一款產品!”

“小艾:不吹不黑,即時在線互譯的商業前景,當真是前途無量,說的通俗點,現在有多少互聯網用戶?有多少人在上Facebook多少人用YouTube或是Instagram?而這些用戶幾乎都是即時在線互譯的消費對象,幾乎二字說的可能有點誇張,但隻要想到這種社交網絡的用戶數量,我心裏就在發抖。在此立貼為證,XlouS!一家即將崛起的互聯網巨頭!”