在此必須提醒一句,無論你是去尋歡作樂,還是洽談公務,請務必遵守乘車須知。這麼說的意思是希望你克製一下你天性中的溫情主義。我們不是要你粗魯無禮,而是要你保持有距離的禮貌。換言之,不要跟你的司機握手或寒暄,問他近來可好;不可以讓他直接叫你的名字;也絕不要自己動手開門。寧可等上一兩分鍾,你也要讓他走過一輛車長的距離來為你開門。這些人都是行家,他們敬重的,也必定是那些內行的乘客。
有過一兩次出遊之後,你可能就會開始提出特別的要求了。你不會要一輛舊車。你要的車,其中的設施、細節必須完全符合你的要求才行。比如說,音響一定是 CD播放機,不可以是卡式錄音機;車內一定要用真皮裝飾,不可以是布藝的;還須有單一麥芽型的蘇格蘭威士忌,一份剛熨燙過的《華爾街日報》,一架傳真機,以及插在銀瓶內的小蒼蘭——一旦陷入這種精致的享受當中,你恐怕永遠不會棄之而去了。但這些不妨留待後話再敘。
盡管一開始就提到,這豪華大轎車非黑色莫取,但我們對黑色的玻璃車窗可要仔細掂量一下。原因有二:第一,黑玻璃窗可能引來簽名搜集狂。車子一停在紅燈前,他們便會悄悄貼近,由車外盯著你看,搞不好會誤認你是搖滾明星麥克·傑格。要不更糟,把你當成了華爾街套彙高手伊凡·波伊斯基。第二,這黑玻璃讓你的朋友——或者最好是你的敵人,幾乎不可能看見你人坐在車內,正放下電話,要伸手去抓水晶酒瓶。所以我們建議用透明的玻璃窗,不過這純屬個人自由。
和其他大部分行業一樣,在豪華大轎車租賃這一行裏,都有特惠試用的優待。做法是這樣的:假設你在傍晚六點半左右,發現自己身陷曼哈頓55街和第三大道的交叉口,而所有的出租車都已有人乘坐。這時,如果你擺出一副急需打車走人的模樣,而且相當顯眼,那麼過不了多久,就會有一輛匍匐潛行的大轎車開始放慢速度接近你。招手叫它。那司機若看你順眼,就會停下車來。因為他剛剛送完客人,再去接人之前還有幾個小時要打發呢。這些司機骨子裏浸透了商人意識,多半會利用這段檔期掙錢的。隻要你去的地方不耽誤他去接人,沒有人會傻到有錢不賺一把的。你在上車前一定要先談妥確切的價錢。但你盡可以放心,這價錢肯定比你向租車公司租車要低得多。
隻要坐上一次,你就會一發不可收地在你的可支配收入裏湊出錢來再坐上幾次。這樣,終有一天,你會品味到那極至的享受:帶上車子去散步。
這是一個美好的春夜。你乘車悠閑地穿過兩三個街區。那又黑又大的四輪獸順從地匍匐在你的腳跟下。車內吧台、飲品、用具一一備齊,隻等著你就坐。你隻需稍稍動一下手指頭,司機便會隨時聽候你的吩咐。所經之處,一陣陣豔羨的漣漪在那些命運不濟的行人之中蕩漾——現在,該是調動你的胃口,好好享用晚餐的時候了!
單詞注釋
decisive [di5saisiv] adj. 決定性的,決定的
assignation [7Asi^5neiFEn] n. 分配,分派
virtually [5v\:tjJEli] adv. 實際上,事實上,差不多
obvious [5CbviEs] adj. 明顯的;顯著的
pedestrian [pe5destriEn] adj. 徒步的,步行的
實用句型&詞組
Manchester is farther from London than Oxford is. ( 遙遠的;久遠的)
You should sleep more than you do. ( 更多;更大程度地)
The machine slowed down and stopped. ( 變慢)
翻譯行不行
隻要輕觸一下座椅扶手上的按鍵,隔音玻璃窗就嘶嘶作響,迅速升起,談話也就此隔開。
女人都愛豪華大轎車。她們一靠在座位上,那種備受嬌寵、身心鬆弛的感覺便油然而生。
隻要坐上一次,你就會一發不可收地在你的可支配收入裏湊出錢來再坐上幾次。這樣,終有一天,你會品味到那極至的享受:帶上車子去散步。
第一章 Top Classical Actor Lines in the World