月上取斧月上取斧
我的英勇善戰眾所周知,雖然我做事精明幹練,我的馬兒跑得也迅速,但是在土耳其的那次戰役裏,我卻處處不能如願以償,甚至時乖運蹇①,陷入敵人的重重包圍,終於做了對方的戰俘。
更為嚴重的是,還要按土耳其人慣例行事,將我典賣為奴。在這備受淩辱的狀況下,我每天做些繁重而瑣碎的工作,而且叫人感到又單調又厭煩。每天一早,我要把蘇丹豢養的蜜蜂,全部放到草地上去,然後整天照料它們,等到黃昏時分,再把它們趕回蜂巢。
一天晚上,我覺得象是丟了一隻蜜蜂,有兩隻狗熊正在向它進襲,為了分享它的蜂蜜。於是準備把它撕成兩片。這時我手頭除了那把銀斧子,沒有其他的武器,那斧子是蘇丹國家的園丁和農民的唯一標誌。我就掄起斧子,朝著兩個強徒扔去,這無非是把它們嚇退了事。可憐的蜜蜂果真得救了,然而糟糕的是,由於我膂力過人,卻把斧子扔到了半空裏,隻見它扶搖直上,一下子落到月亮裏去了。
這可怎麼辦呢?地麵上又無法架梯子,我怎樣才能把它取下來呢?這時,我忽然想起,聽說土耳其有種豌豆,長起來很快,而且可以達到驚人的高度。於是我馬上栽下這樣的一顆豌豆。百聞不如一見,這豌豆說長就長,好像爬藤那樣,自動延伸到弦月的一個彎角上。
我於是泰然自若②,向著月亮攀登而上,不久便抵達月亮裏了。那兒的任何東西,都像碎銀似的閃閃發光,要在那找到我的銀斧子可不是一件輕而易舉的事。但我終於在一堆礱糠③和幹草中把它找到了。我這時可要回去啦,可誰知,強烈的陽光卻把我的豌豆曬焦了,所以我失去了靠山,再也無法回到地麵上。
我急中生智拿幹草來搓繩,能搓多長就搓多長。我把它係在弦月的彎角上,自己則沿著繩索往下墜去。
我右手穩當地支持著身子,左手持著斧子,當我的身子往下滑了一陣後,就把頭頂上那段多餘的繩索砍下,與下麵的繩索連接,我便這樣一步一步地引體下降。這繩索砍了又接,接了又砍,情況當然不是很妙,但是為了要回到大蘇丹的田莊上,我也隻好將就些了。
當我離地還有好幾公裏的時候,手頭的繩索,忽然斷裂了,我就從雲端裏直翻下來,摔得不省人事。再說,由於從半空裏掉下,身子分量很重,地麵上立即被我打了個九千米土坑。
過了好久,我終於慢慢蘇醒過來,但怎樣爬出這個土坑,卻是我急需解決的問題。但是,我總歸要擺脫這困境!我便用已有四十歲年紀的幾個指甲,挖出了像階梯那樣的東西,然後拾級而上,欣然來到了光天化日之下。
想一想:
1、我把斧子拿到了哪裏?
2、我是用什麼爬到月亮上的?
3、我是用什麼挖的階梯?
知識鏈接——歇後語:
1、樹上的葉子——冷落
2、蘿卜白菜——各有所愛
①時乖運蹇:指時運不好。
②泰然自若:形容鎮定,毫不在意的樣子。
③礱糠:稻穀礱過後脫下的外殼。