第4章 小紅帽和獵人(上)(1 / 3)

自從瑪爾芙家的伯根索爾從外麵引來那位神秘的異鄉人後,小鎮的話題就一直圍繞著那位自稱為“浮士德”的異鄉人。

那位“浮士德?葉忒羅?查克利特爾”先生本身也對得起話題人物的神秘程度,因為自從住進那座毗鄰亞摩利山陵的破舊別墅後,基本就沒有人再見過他了,除了他每隔很久才出門一次的大采購。

關於晝夜不出的葉忒羅先生的小道消息已經被做完農活後無所事事的小鎮居民們傳出了起碼超過十個版本。

有人聲稱親眼看到葉忒羅先生在無人的密室中吃掉了整整3頭活山羊,沒有經過任何烹飪手段地生吞了那些牲畜,連毛帶皮,一滴血都不浪費。

也有說葉忒羅先生在廢舊別墅裏研究召喚惡魔的魔法陣,甚至真的有人準備拿這件事去詢問鄰鎮的占卜婆婆,但是還是被老成的人們勸住了。

當然,另外也不乏說他是吸血鬼、黑巫師、妖精等神秘生物的說法,但大都也荒誕不經、如言天書,沒什麼人當真。

但是在鎮上的孩子們中間,這些荒誕的魔幻故事十分受歡迎,他們彼此誇張地描述浮士德的邪惡和恐怖,甚至還嚇到了其中一些年齡不大的小家夥。

這些真真切切被嚇到的孩子中就包括鎮長的孫子——小愛德華?瑪爾芙,這可憐的小家夥在和朋友打賭時輸了,而賭注就是必須去浮士德的邪惡居所探險一番。他被嚇得不得了,光是想到這個場景就顫抖著走不動了,如果真的踏上去亞摩利山棱的路的話,那麼小愛德華一定會半路就尿褲子的。

這時愛德華的姐姐艾莉婭?瑪爾芙扯著頭上遮陽的紅色帽子走了出來,很生氣地對那些起哄的家夥罵道:“你們這些壞蛋,為什麼欺負愛德華,難道你們不知道他膽子本來就很小麼?如果出了什麼問題,大人問起來你們好意思回答麼?”

那些起哄的孩子們都被艾莉婭義正辭嚴的話鎮住了,彼此麵麵相窺,沒法反駁。

“但……但是,明明大家打賭時都同意了的啊!”卡特家的蘭西斯嘟囔著說道。

“就是說嘛,都同意了的。”

“憑什麼我們輸了就得去,他就不用去啊?”

“那我還膽小嘞,但是如果我輸了,我就一定不會推辭!”

“好樣的,卡特琳娜,說得好!如果是我,我也不會推辭!”

從蘭西斯的嘟囔之後,大家也都紛紛開始抱怨,場麵極為嘈雜。

艾莉婭跺跺腳,瞪了蘭西斯一眼,然後大聲道:“行了行了,我知道了,愛德華不會失約的;但是我作為愛德華的姐姐,我來幫他履行這個賭約總行了吧?”

那群孩子互相看了看,也沒人再說什麼閑話,也怕事情收不了場,就都默認了艾莉婭的這番話。

希西家的芙爾蕾把艾莉婭拉到一旁,然後悄聲對她說:“呐,呐,艾莉婭,你不是真的吧?一個13歲的小女孩跑去一名吸血鬼的黑暗城堡?這真的是我今年夏天聽過最溫馨的故事了。”

“什麼黑暗城堡?那就是間破爛別墅好不好?”艾莉婭皺了皺眉頭,然後用夜鶯般好聽的少女音說道,“還有啊,芙爾蕾,你怎麼也信這些亂七八糟的說法,如果浮士德先生真的是從屬於神秘陣營的話,他直接去找黑勒斯女巫不是好多了麼?呆在鄉下你覺得他能得到些什麼?渾濁的苦澀麥酒?還是一群蒼蠅般困擾他清淨的長舌婦人?”