尼俄柏
尼俄柏是忒拜的皇後,她有很多值得驕傲的地方。司文藝、美術的女神贈給她丈夫安菲翁一具豎琴,它的聲音是這樣的美妙,所以有一次,當他正演奏著,許多的石頭都自動接合起來建立了忒拜的宮殿。她的父親坦塔羅斯,是神祗的上賓。她自己也統治著一個強大的王國,並以她的高貴的靈魂,她的美麗莊嚴而遠近知名。但使她更歡喜的是她的十四個子女,七個兒子和七個女兒。人們都知道她是人間最幸福的母親,假使不是她太過分地誇耀她的幸福,她也真會如此。但她的自滿終於招致她的毀滅。
女預言家曼托是忒瑞西阿斯的女兒,有一天,她在街上大叫,要忒拜的婦人們敬奉勒托和她的子女阿波羅和阿耳狄彌斯。她吩咐她們在頭上戴著桂冠,並獻祭供品,做熱誠的祈禱。
當婦人們正集合著聽她講說,尼俄柏帶著她的侍從突然出現。她穿著金線織成的長袍,容顏美麗,卻帶著怒色,美發一直披到肩上,她站在準備著在露天上麵獻祭的婦人們中間。她以傲慢的目光環視眾人,說道:“你們發瘋了嗎?你們敬奉荒誕的神祗,而忽視在你們中間的為天國所寵信的人類。你們為勒托建立神壇!為什麼不為我的神聖的名字焚香呢?我的父親坦塔羅斯不是在宙斯的餐桌上飲宴的惟一的人類嗎?我的母親狄俄涅和在天上像燦爛的星座一樣照耀著的七星普勒阿得斯們的姊妹。我的一個祖先阿特拉斯力氣大得曾把蒼天扛在肩上。我的父親的父親就是宙斯。連佛律癸亞的人民都服從我。卡德摩斯的城池,它的牆是聽著安菲翁的演奏而自己豎立起來的,都聽命於我和我的丈夫。我的宮殿的每間屋子裏都充滿奇妙的珍寶。此外,我有著如同女神一樣的容貌,有著別的母親們所不能誇耀的孩子:七個美麗如花的女兒和七個強健的兒子。而且不久我將有相等數目的女婿和兒媳。而你們卻膽敢不敬奉我而敬奉勒托,這提坦的不知名的女兒,對於她,大地曾經連一小塊地方都不願給她來為宙斯生產孩子,直到得羅斯的浮島憐憫她才給她以暫時的住處!在那裏,這可憐的東西生了兩個孩子,僅僅是我的可喜的收獲的七分之一。誰不承認我的幸福?誰懷疑我不能長久這樣?即使命運女神要損傷我的財富,她們也要感到煩惱。即使她們要奪去我的一兩個子女,那也不會隻剩下兩個如同勒托一樣。所以,把供品拿開!摘下頭上的花環!散開並回家去!再不要讓我看見你們做這樣的蠢事。”
婦人們都怕她。她們撕掉頭上的桂冠,獻祭還沒有完,就奔回家去,並以沉默的祈禱敬奉這個被得罪了的女神。
勒托和她的雙生子女站在羅斯的櫻托斯山高峰上,用慧眼明察著遠在忒拜所發生的事情。“看哪,我的孩子們,”她說,“我,你們的母親,這麼榮幸地生育了你們,除了赫拉以外我並不比任何女神低微,難道我必須忍受這傲慢的人類的侮蔑嗎?除非得到你們的幫助,否則我將從我的古老的神壇被人趕出。是的,尼俄柏將你們看成不如她自己的子女,那也同樣地侮辱了你們。”
她正這樣抱怨著,福玻斯卻打斷了她的話。他說:“母親,你別傷心了。這徒然耽擱了懲罰的時機。”他的妹妹也附和著他。兩個人都披著雲霞,穿空而過,來到卡德摩斯的城邊。在城外是一片空地,不耕不種,隻是供車馬競賽。在這裏,安菲翁的七個兒子快樂地玩著。
最年長的伊斯墨諾斯正乘馬繞圈飛奔,用一隻有把握的手控製住韁繩,幾乎要抓住銜在滿是泡沫的馬嘴裏的嚼子。這時忽然呻吟起來,“哎喲!”韁繩從他無力的手上滑落。他的心窩中了一箭,慢慢地從馬的右側跌落下來。
離他最近的兄弟西皮羅斯聽到空中箭翎飛鳴的聲音,即策馬飛奔,如同舵手之揚帆疾馳,要到港口裏躲避暴風雨一樣。但仍然從天上射出一支箭,射中他的後頸,箭鏈從喉管穿出。他從奔著的馬的鬃毛上跌落,滿地全是鮮血。