僵臥孤村不自哀,①尚思為國戍輪台。②夜闌臥聽風吹雨,③鐵馬冰河入夢來。④
【注釋】
①僵臥孤村:意謂困守在孤村。②輪台:在今新疆境內,漢武帝時曾發兵戍守。這裏借指邊疆的防守要塞。③夜闌:夜深。④“鐵馬”句:是想像北征的情景。冰河:泛指北地封凍的河流。
【品評】
詩作於紹熙三年(1192)冬,時詩人在家鄉山陰閑居。
南方冬季,陰冷潮濕,風雨天氣更是寒冷刺骨,六十八歲的老詩人隻能四肢蜷縮僵臥床上,不得出門。肢體雖然受限,而思想卻異常活躍,能夠突破形骸的局限而神遊萬裏之外。此刻他正想像著身穿戎裝,在祖國的西台邊陲做一個站崗放哨的邊防戰士。人老心又閑,則必然多夢。夢是回憶,又是生活的另一種特殊活法。從軍的理想,看來是實現無望;夜裏臥聽窗外的天風海雨,詩人再也無法壓抑內心衝動,他的腦海中,無邊的風雨似乎幻化成了千軍萬馬馳騁疆場,而自己正是那催馬奮戰的老將!
在落寞中表現愛國深情,是有一定難度的,詩人采用欲揚先抑,避實就虛的手法。由於全詩有壯氣回旋,因此,雖然不屬高亢之作,卻具有深沉雄渾的風格。在陸遊諸多表達愛國深情的詩作中,無疑是一首別具壯采的力作。英雄豪傑,喜歡的是驚濤駭浪的生活,而最怕平淡無奇、碌碌無為的處境。俯仰無愧,又何懼乎暴雨飄風,任什麼惡劣的命運,也同順利的處境一樣,都終於要成為過去,而忠於民族、祖國的道德標準,則將萬古常新。小節縱有可議,無傷傳世之名。若大節有缺,則自蹈覆轍,無藥可救了。所以,杭州西湖邊嶽王廟前,站著的還會站下去,而跪著的還要永遠跪下去。