漢嘉山水邦①,岑公昔所寓②。
公詩信豪偉③,筆力追李杜④。
常想從軍時⑤,氣壓玉關路⑥。
至今蠹簡傳⑦,多昔橫槊賦⑧。
零落財百篇⑨,崔嵬多傑句⑩。
工夫刮造化,音節配韶。
我後四百年,清夢奉巾屨。
晚途有奇事,隨牒得補處。
群胡自魚肉,明主方北顧。
誦公天山篇,流涕思一遇。
【題解】
此詩作於孝宗乾道九年(1173)秋天,陸遊49歲,在嘉州知州任上。詩人向來欽佩唐代詩人岑參,來到岑參任過刺史的嘉州,擔任跟刺史同一官階的知州,備感親切。搜集和刊刻岑參詩作後,在《跋岑嘉州詩集》中明白表示:“予自少時,絕好岑嘉州詩。……嚐以為太白、子美之後,一人而已。”此詩當作於同時。詩人高度讚揚岑參詩作,不禁想到豪邁的從軍生活,希望像岑參從軍邊塞那樣,到當時的淪陷區去一展才能。
【注釋】
①漢嘉:即嘉州,治所在今四川省樂山縣。邦國,此處指地方。②寓:寄住。③信:確實。豪偉:雄豪壯偉。④追李杜:追攀李白和杜甫。⑤從軍時:岑參於唐玄宗天寶八年(749)充節度使幕掌書記,赴安西(今新疆庫車);十三年(754)充安兩北庭節度判官赴北庭(今新疆吉木薩爾);天寶十四年(755)隨高仙芝赴武威(今屬甘肅);又赴輪台(今屬新疆);肅宗至德元年(756)在輪台領伊西北庭節度副使。⑥氣:指滿懷豪情。玉關:玉門關,在今甘肅省敦煌市西北小方盤城,漢武帝置,漢唐時為出塞要地。陸遊自注:“公詩多從戎兩邊時所作。”⑦蠹(曲)簡:被蟲蛀的書籍。蠹,蛀蟲。此處指岑參詩集。⑧橫槊(shuò)賦:軍中所寫的詩篇。三國時曹操曾橫槊賦詩。槊,長矛,古代一種長柄武器。賦,此處指詩。⑨零落,散失。財:通“才”。百篇:約數。《跋岑嘉州集》:“今年自唐別駕來攝犍為,既畫公像齋壁,又雜取世所傳公遺詩八十餘篇刻之。”⑩崔嵬(wé):形容詩句雄奇,不同凡響。刮造化:巧奪天工。杜甫《畫鶻行》:“乃知畫師妙,巧刮造化窟。”刮,發掘。造化,大自然,天地。韶頀(sháobù):古代樂曲名。相傳韶是帝舜的樂曲,是商湯的樂曲。《左傳·襄公二十九年》:“見舞韶頀者。”四百年:約數。岑參逝世至陸遊寫此詩,已四百零四年。奉巾屨(jù):侍候起居。奉,捧。巾,頭巾。屨,麻鞋。晚途:晚年生活。牒(dié):簡劄,公文。補處:指代理嘉州知州事。群胡:指女真(金人)族各部落。魚肉:互相殘殺。《金史·世宗紀中》:“(大定)十二年(即南宋乾道八年)(四月)丁巳,西北路納合七斤等謀反,伏誅。(十二月)丁酉,德州防禦使(完顏)文以謀反伏誅。”明主:指孝宗趙昚(慎)。《宋史·孝宗紀》:“乾道八年九月壬辰,(虞)允文入辭,帝諭以決策親征,令允文治兵俟報。”北顧:此處指北伐。天山篇:岑參有《天山雪歌送蕭治歸京》詩,此處泛指岑參邊塞詩。思一遇:思念著像岑參那樣隨軍出征、在天山寫詩的機會。