第69章 登擬峴台(1 / 1)

層台縹緲壓城閨①,倚仗來觀浩蕩春②。

放盡樽前千裏目,洗空衣上十年塵③。

縈回水抱中和氣④,平遠山如醞藉人⑤。

更喜機心無複在,沙邊鷗鷺亦相親⑥。

【題解】

此詩作於孝宗淳熙七年(1180)正月,陸遊56歲,在撫州提舉江南西路常平茶鹽公事任上。擬峴台為宋仁宗嘉祐二年(1057)州守裴材所建,曾鞏作記。詩人對此台懷有深情。前有《擬峴台觀雪》詩,後有《雨後獨登擬峴台》、《冒雨登擬峴台觀江漲》、《登擬峴台》、《秋晚登擬峴台望祥符觀》、《登擬峴》、《別張教授獨歸登擬峴》等詩。詩人觀浩蕩春,洗十年塵,固然是胸懷曠達的表現;看水中和,看山醞藉,也是思想外化的方式。之所以如此,在於表達“機心無複在”的情思。

【注釋】

①縹緲(piāomiǎo):隱隱約約,若有若無。城閨(yīn):城曲。閨為城門外的曲城。②浩蕩春:廣大無邊的春光。③十年塵:陸遊於李宗乾道六年(1170)入蜀至寫作此詩,正好十年。塵,指征塵。④縈回紆回曲折。中和:雍容平和。《詩稿》卷一《和陳魯山十首》其三:“議論主中和,人才進耆老。”⑤醞(yùn)藉:同“蘊藉”,寬和有涵養。⑥更喜”二句:《列子·黃帝》:“海上之人有好鷗鳥者,每旦之海上,從鷗鳥遊,鷗鳥之至者百數而不止。其父曰:‘吾聞鷗鳥皆從汝遊。汝取來,吾玩之。’明日之海上,鷗鳥舞而不下也。”機心,機巧的心思。《莊子·天地》:“有機事者,必有機心。”鷗鷺,偏義複詞,鷺連累而及。