第99章 行在春晚有懷故隱(1 / 1)

老辱明時乞一官①,逢春惆悵獨無歡②。

舊人零落北音少③,市肆蕭疏民力殫④。

歸計已栽千個竹⑤,殘年合掛兩梁冠⑥。

石帆山路頻回首⑦,箭茁蓴絲正滿⑧。

【題解】

此詩作於孝宗淳熙十六年(1189)春天,陸遊65歲,在行在臨安。詩人雖除軍器少監,但到行在的第一首詩,即曰:“筆墨有時閑作戲,功名到底是無緣。”(《初到行在》)不久又曰:“誰知今夕幽窗夢,又撈扁舟上若耶?”(《南省宿直》)陸遊心知建功立業無望,便隨時準備回家。題中稱“行在”不稱“京都”或“京城”,稱“故隱”不稱“別業”,均是這種心情的表現。全詩前四句寫“行在春晚”,後四句寫“有懷故隱”,結體很嚴密。尾聯指明“石帆山路”,是陸遊業已營建會稽石帆別業的明證。

【注釋】

①辱:謙詞,承蒙的意思。明時:政治清明的時代,此處指朝廷。②惆悵:因失意而哀傷。③“舊人”句:陸遊於高宗紹興三十年(1160)六月至孝宗隆興元年(1164)一月在行在任職。有不少誌同道合的朋友,如聞人滋、曾季貍鄭樵、曾幾、杜莘老、劉儀鳳等,其中有的是先朝舊臣,其時業已故世。零落:喻死亡。北音:此處指從汴京淪亡後扈從的舊臣。④市肆:市場。蕭疏:蕭條,不景氣。殫(dān):盡。⑤千個竹:陸遊準備效仿老師曾幾,在石帆別業種竹。《嘉泰會稽誌》卷七:“曾文清公(即曾幾)卜居於越,得禹跡寺東偏空舍十許間,居之,手種竹盈庭。……公有詩曰:‘手自栽培幹個竹,身常枕藉一床書。…⑥合:應當。掛:掛冠,即辭官。兩梁冠:陸遊當時任朝議大夫、禮部郎中,尚非高官。《續漢書·輿服誌》:“進賢冠,古緇布冠也,文儒者之服也。前高七寸,後高三寸,長八寸。公侯三梁,中二千石以下至博士兩梁。”⑦石帆山:在浙江省紹興市東南15裏,東臨若耶溪,西傍宛委山,為陸遊石帆別業所在。⑧箭茁(zhuó):箭竹的筍。《寶慶會稽續誌》卷四:“《左傳》曰,東南之美,有會稽之竹箭。”蓴絲:蓴菜切成的絲。槃:承盤。