第111章 九月一日夜讀詩稿有感走筆作歌(1 / 1)

我昔學詩未有得①,殘餘未免從人乞②。

力孱氣餒心自知③,妄取虛名有慚色④。

四十從戎駐南鄭⑤,酣宴軍中夜連日⑥。

打球築場一千步⑦,閱馬列廄三萬匹⑧。

華燈縱博聲滿樓⑨,寶釵豔舞光照席⑩。

琵琶弦急冰雹亂,羯鼓手勻風雨疾。

詩家三昧忽見前,屈賈在眼元曆曆。

天機雲錦用在我,剪裁妙處非刀尺。

世間才傑固不乏,秋毫未合天地隔。

放翁老死何足論?廣陵散絕還堪惜。

【題解】

詩稿,指《劍南詩稿》。孝宗淳熙十四年(1187)陸遊在權知嚴州任上編定。走筆,提筆快寫。

此詩作於光宗紹熙三年(1192)秋天,陸遊68歲,在山陰三山別業。詩人一生寫下不少論詩,表達他對詩歌創作的種種看去。此詩敘寫了自己創作的三個過程:早年隻知模仿,妄取虛名罷了;中年慷慨激昂的軍旅生活,使他領悟到了詩家三昧,真正懂導了創作原則;晚年感到這一創作原則的可貴,擔心死後失傳。集中闡明了生活是創作源泉這一觀點。全詩信筆所至,重其所當重,輕其所當輕,無拘謹之態,有奔放之勢,一氣嗬成,流走自然。乍為理論,重實際,有深度;作為詩歌,富情感,具形象。在詩人論詩詩中,這是一首不可多得的好詩。

【注釋】

①未有得:沒有得到真諦、要領。②“殘餘”句:意謂未免從人乞殘餘。殘餘,指不完整、不重要的方法。③力孱(chán)氣餒:指筆力孱弱,氣勢不足。④妄取:僥幸獲取。妄,虛妄,不實。⑤四十從戎:指孝宗乾道八年(1172)參加四川宣撫使王炎軍幕,其時陸遊四十八歲,四十是舉其整數。南鄭:在今陝西省漢中市,為當時四川宣撫使軍幕所在。⑥酣宴:酒宴酣暢。⑦打球:即擊鞠、擊球,古代馬球運動,用以練武。⑧閱馬:檢閱軍馬。列廄(jiù):一排排馬棚。⑨縱博:盡情博弈,博弈是古代一種棋戲。⑩寶釵:珍貴的首飾,此處指代打扮華麗的歌女。“琵琶”二句:意謂急促的琵琶聲像冰雹亂下,熟練的羯鼓聲像疾風暴雨。羯(jiē)鼓,出於羯族(匈奴一支)的一種樂器,形狀如腰鼓。三昧:佛經語,意為正定,此處比喻詩家悟入的境地。《大智度論》:“善心一處住不動,是名三昧。”又:“一切禪定,亦名定,亦名三昧。”見:同“現”。屈賈:屈原和賈誼。屈原(約前300—前278),名平,字原,戰國時楚人,是我國最早的偉大詩人,《離騷》是其代表作。賈誼(前200—前168),洛陽(今屬河南)人,西漢初年著名散文家和辭賦家,著有《新書》。元:同“原”。曆曆:分明的樣子。天機雲錦:神話中天上織女所用的織機和所織的錦緞,比喻詩思和詞藻。不乏:不缺。“秋毫”句:意謂稍微不合就像天地相隔。秋毫,秋天鳥獸的毫毛,比喻細小。廣陵散絕:《世說新語·雅量》:“嵇中散臨刑東市,神氣不變,索琴彈之,奏《廣陵散》。曲終曰:‘袁孝尼嚐請學此散,吾靳固不與。《廣陵散》於今絕矣!’”此處比自己作詩心得為《廣陵散》。