正文 第四章(1 / 2)

(瑞典)阿斯特麗德·林格倫

我叫布賽,我正在給我的好朋友本卡寫信,可是怎麼寫呢?這段時間,我經曆的事情很傳奇,其他任何人都沒經曆過。或許我可以這樣寫:我經曆了一件從來沒經曆過的事情。但是本卡肯定還是不明白。但是如果我把遙遠之國的事兒都寫下來,至少要用掉十二個漂流瓶。哎,我永遠也沒辦法把這一切都告訴他。

那就這樣寫吧:請告訴別人,我——布賽·維爾赫爾姆·奧爾鬆其實叫米歐,現在住在遙遠之國,在他父王身邊生活得很快樂。

來到遙遠之國的第一天,父王就帶我參觀了他的玫瑰園。樹被風吹得嘩嘩響。在我們去玫瑰園的路上,我聽到了一種美妙的音樂,仿佛有幾千隻玻璃鍾在齊鳴。聲音很輕柔,但聽上去足以使人心靈震顫。

“聽到我的銀楊樹在演奏了吧!”父王說。我們一起走的時候,他拉著我的手。艾德拉阿姨和西克斯頓叔叔從來不拉我的手,也沒別人拉過我的手,所以我特別喜歡拉著父王的手走路。

玫瑰園周圍是一堵很高的圍牆。我們從一個小門走進去。

很久以前,我曾和本卡一起,去過一次他們家在瓦克斯霍爾姆的夏季別墅。我們坐在一塊大石板上釣魚。黃昏的天空被晚霞染成了紅色,海水平靜如鏡。那時正是薔薇花盛開的季節,山坡上遍地都是薔薇花。有一隻杜鵑在海灣的對麵高聲啼叫。當時,我心裏暗暗想,這可能是世界上最美麗的地方。

但那是因為,當時我還沒見過父王的玫瑰園。我還沒見過他那些美麗的玫瑰和白色的百合花,它們在風中搖晃時,就像水中掀起的層層浪花。我還沒見過他那些長著銀樹葉的楊樹,它們一直伸向藍天。夜晚降臨時,星星染紅了它們的樹冠。我還沒見過在玫瑰園上空飛來飛去的白鳥,我還沒有聽過銀楊樹葉唱出的歌和演奏的曲子。任何人也沒聽到過或看到過這一切。

我緊緊地拉著父王的手站著。我想感受一下他是否存在,因為這景色太美了,我一個人簡直承受不住。父王撫摸著我的麵頰問:

“米歐,我的米歐,你喜歡我的玫瑰園嗎?”

我說不出話來,感覺太奇特了:我簡直要哭了,盡管我心裏高興得要命。我想告訴父王,我不是真的要哭。但是還沒等我開口,他就說:“你高興就好。往前走吧,米歐,我的米歐。”

後來他和玫瑰園管理人聊天去了,我自己到處跑到處看。我被美景陶醉了,仿佛泡在蜜糖裏。我的腿是那麼敏捷,一會兒都停不住,我的胳膊也是那麼強壯。我多麼希望本卡在啊,那樣的話我就能和他比試比試——當然是鬧著玩的。啊,我多麼希望本卡與我分享這一切!不過,這個時候,可憐的本卡可能正在泰格納爾公園裏玩,而且他大概已經知道我消失了,可能正在想:“布賽到底跑到哪兒了?如果能再見到他該多好啊!”

可憐的本卡!我們以前在一起玩得非常痛快。我非常想念他。

在已經過去的一切中,他是我唯一留戀的。確實沒有任何其他人值得我留戀。我一個人在玫瑰園的一條小路上默默地走了一會兒,低著頭,有些傷感。突然,我無意間抬起頭,發現我前麵的曲徑上站著……啊,我簡直要以為那就是本卡,一個長著和本卡完全一樣的棕色頭發和棕色眼睛的男孩。

“你是誰?”我問。

“我叫丘姆·丘姆。”他說。

這時候,我發現他和本卡還是有些不同。他看起來要比本卡嚴肅一些、老實一些。本卡雖然也老實,但是有時候我還是會和他扭打起來,生一會兒氣,然後又和好。但是和丘姆·丘姆絕對打不起來。他太老實了。

“我叫布賽……不,我叫米歐。米歐,這是真的。”我說。

“我已經知道啦,”丘姆·丘姆說,“國王大人已經把你回家這件事通報全國了。”