序言:
倍那文德(Jacinto Benavente)是現代西班牙最著名的戲曲家,最近得到了諾貝爾獎金。
他生於一八六六年八月十二日西班牙京城馬德裏。少時曾於馬德裏大學學習法律。他因不合於他的性格,所以沒有在法律科畢業。後來曾遊曆歐洲各國。對於劇場與優伶等生活,抱有特別興趣。他的著作到現在已經差不多有一百多種了。
把他的著作,最先介紹於英美各國的人,為駐美與加拿大西班牙著作家協會代表恩特希爾,他在一九一七年出版了倍那文德戲曲第一集。
內中包括四篇,即《他的寡婦的丈夫》,《人間的連鎖》,《偽善者》與《熱情之花》。他更在一九一九年又出了倍那文德戲曲第二集。內中也包括四篇,即《不準吸煙》,《白貝公主》,《總督的妻子》與《秋天的玫瑰花》。其中有幾篇都在美國文學雜誌Poetlore上登過。此外登於該雜誌而沒有印成單行本者,也有幾篇。像《太子旅行》與《禮拜六晚上》等都是。其中我,三幕愛情悲劇《熱情之花》作於1913年。張聞天從英文譯本轉譯,於年3月8日譯畢。時在美國加利福尼亞大學伯克萊分校勘工儉學。譯文第一幕和譯者序言最初發表於1923年7月10日《小說月報》第14卷第號,第二、三幕續載於第8號(8月10日)、第12號(12月10日)。署名倍那文德作,張聞天譯。後收入與沈雁冰合譯的《倍那文德戲曲集》,作為《文學研究會叢書》之一由商務印書館於1925年5月出版。三十年代《倍那文德戲曲集》曾數次重印。
倍那文德(Jaanto Benavente y Martinez1866 -1954),通譯貝納文特,西班牙劇作家,1922年獲諾貝爾文學獎。最歡喜的,或者說合於我的脾胃的為《熱情之花》,《偽善者》與《白貝公主》。我現在譯的就是前二篇,後一篇待將來衝動大時再譯。
我所看過的不過以上幾篇(此外還有一短篇叫做為另一人譯)。我現在就把從這幾篇內所得到的印象寫下來。
一切藝術家因為感覺的銳敏,所以凡是社會上的缺點他總最先覺到。倍那文德也是不在這個例外的。他對於西班牙社會上種種舊道德與舊習慣的攻擊,非常厲害。他以為過去的價值隻在能應付現在與未來。過去的本身的崇拜,結果不過阻礙生命的向前發展罷了。他這一種發展生命為第一的精神,在他的尖利的諷刺劇中間都可以看出來。我們在《偽善者》一劇中可以看得非常明了。
講到他的藝術,他是一個極端的心理的寫實主義者。我們讀他的戲劇,第一件注意到的,就是他不著重在動作的描寫。他著重的是在進行中的思想與情感(thoughts andfeelings in themaking)。他不是從外至內而是從內至外的戲曲家。他把蘊藏在人生內心中的東西翻出來給大家看。他從沒有描寫過登場人物的性格與相貌,他是我們讀下去,覺得那個人的個性活現在我們的前麵。所以我們可以稱他的戲曲做性格的戲曲此外他還有一種特點就是含蓄。有許多重要的意義,他都隱著不肯直接說出來。所以讀他的作品的人非細心不可。他對於心理的描寫本來異常精細,非有精細的心的人原是不能領會的。他對於女性的描寫,更有獨到處。女性的長處與短處和女性的優美都在他的作品中間可以找出來。所以有人稱倍那文德為“婦女的解釋者”鉗),說他不他給了婦女一柄鏡子,使得她們照見自己的真相,並且他也把女性的真相放在男子的前麵了。
他是一個寫實主義者,他隻把社會的,人生的真相如實地寫下來。
他從沒有預先拿到了一種成見去造戲劇,也從沒有想到他的創造是在為著什麼“人生”。譬如《熱情之花》一劇,他隻表示出橫亙在人生的底下有這樣的一種衝動,其為道德與否他完全不問。他說:“藝術應該自由的與獨創的,他是世界上一般俗物要用信條與習慣的法則來約束他。藝術是美的自然的實現;美的情操非忠實的不可。”可見我們雖說他是寫實主義者,他是他自己是不受任何法則所支配的。
他和其他藝術家一樣,也是人生的解釋者,人生意義的找求者。在《白貝公主》一劇中,他描寫白貝公主(即希利娜)離開了皇室,獨自一人跳進生命之河中間去,體嚐人生的意味。不斷的夢想引起不斷的生活,不斷的生活破滅不斷的夢想。未了她知道“人生是去生活,去夢想。它是夢想,它是生活”。《秋天的玫瑰花》一劇中,起初描寫人生因了種種誤解與嫉妒產生無限的痛苦,他是後來因了自己的犧牲與退守與寬恕終究得到了幸福。這三種德性,他以為是婦女所獨有的。
倍那文德是多方麵的人物,他的作品,與他的見解很有詳細介紹與批評的價值。他是這裏不是做長文章的地方,所以略說其大致如此。
譯者誌於美國加利福尼亞
劇中人物
雷孟台亞加西亞(雷孟台之女)亞裏娜(婢)伊沙白伯母米拉格路沙(伊沙白之女)非台拉英格拉西亞倍娜比亞加斯巴拉伊思邦(雷孟台之後夫)諾貝爾(雷孟台之外甥)伊絲比亞老伯華絲天(伊絲比亞之子)白乃倍(仆)呂比芙(仆)