第58章 失蹤的中衛(3)(1 / 3)

“好極了,華生。你今晚總算開竅了。我也確實有過這個念頭。你大概已經注意到了,這家旅店的隔壁有個自行車店。我趕緊跑進這家商店,租了輛自行車,趁著馬車還沒有離開視野就追了上去。我很快就趕上了馬車,然後和它保持一百碼左右的距離,跟著車燈一路出了城。我們已經在鄉村大路上走了很長一段路,可這時發生了一件讓我尷尬的事情。馬車突然停了下來,大夫下了車,迅速地往後走到我停車的地方,用譏諷的口氣對我說,他怕道路太窄,希望他的馬車沒有擋住我的自行車。他的話講得很巧妙。我立刻從馬車旁騎了過去,沿著大路往前又騎了幾英裏,然後在一個方便的地方停下來,看看馬車是否已經過去。但是馬車已經不見了,顯然拐進了我在前麵看到過的幾條岔道中的一條。我把車騎回去,但是仍然沒有看到馬車,而現在你也看到了,馬車是在我回來之後才到的。當然,我起初並沒有什麼特別的理由把戈弗雷的失蹤和阿姆斯特朗的外出聯係起來,而隻是認為阿姆斯特朗大夫目前的一舉一動都值得我們注意,所以才跟蹤他的。可現在既然發現他在竭力提防有人跟蹤他,那麼他外出這件事也就比較重要了。我不弄清楚是不會甘休的。”

“明天我們可以繼續跟蹤他。”

“可以嗎?事情不像你想的那麼簡單。你熟不熟悉劍橋郡的地理情況?

這裏不容易躲藏。我今晚經過的鄉村平坦整潔得像你的手掌,而我們跟蹤的這個人又不是傻子,他今晚的表現已經清楚地證明了這一點。我已經給奧維頓打了電報,要他往這裏回電,告訴我們倫敦有沒有新的情況。我們現在隻能把注意力放在阿姆斯特朗大夫身上,而這位大夫的名字還是那位幫了大忙的電報局姑娘,讓我查看了斯通頓的加急電報的存根後才得知的。我可以發誓,他知道那位年輕人在哪裏。既然他知道,我們要是找不出來就是我們的錯了。我們現在必須承認,決定勝負的王牌在他手裏,不過,華生,你也知道,我沒有半途而廢的習慣。”

然而我們第二天仍然沒有進展。早飯後有人送來一封信。福爾摩斯看後微笑著把它遞給我。

先生:

我可以告訴你們,你們跟蹤我是白白浪費時間。你昨天已經發現,我馬車後麵有個窗子。你們要是願意來回二十英裏地折騰,那就請便吧。我還要告訴你們,跟蹤我一點也幫不了戈弗雷·斯通頓先生。我相信你們如果真心想幫助他,最好還是回到倫敦去,告訴請你們調查的人,就說沒有找到他。你們再呆在劍橋隻會浪費時間。

你忠誠的,福爾摩斯說:“這位大夫真是個坦率的、直言不諱的對手。他倒是引起了我的好奇心,我一定要弄清楚再走。”

我說:“他的馬車現在就停在他的門口。他正在上車。我看到他上車時朝我們的窗子望了一眼。要不要讓我騎自行車去試試運氣?”

“不用了,我的好華生。你盡管聰明機智,恐怕還不是這個大夫的對手。

我想我單獨去試試也許能夠成功。恐怕我要暫時離開你一下,因為如果在寂靜的鄉村出現兩個問東問西的陌生人,一定會引起對我們不利的謠言。你一定能在這座古老的城市裏找到一些名勝去散散心。我希望能在傍晚時給你帶來好消息。”

然而我朋友又一次失望了。他到晚上才回來,疲憊不堪,而且沒有收獲。

“華生,我今天一事無成。我弄清了大夫的大致方向後,就到劍橋郡那一帶所有的村子裏去看了看,並且向酒店老板以及賣報紙的人問了一些情況。我去了不少地方,把切斯特頓、希斯頓、瓦特比契和歐金頓都跑了一遍,可是大失所望。在這種寂靜的地方,每天出現一輛由兩匹馬拉的四輪馬車,是不會不引起人們注意的。這位大夫又贏了一分。有我的電報嗎?”

“有,我已經拆開了。電報是這樣寫的:

“向三一學院的傑瑞米·狄克斯頓要龐培。”

我看不懂這份電報。”

“哦,這很清楚。這是我們的朋友奧維頓打來的。他回答了我的一個問題。我隻需給傑瑞米·狄克斯頓先生寫封信,情況一定會好轉的。順便問你一下,比賽有消息嗎?”