但是阿赫梅揭穿了陰謀。
這支小隊伍麵臨的危險卻並未減少,因為它隨時可能遭到攻擊。
性格果斷的阿赫梅立即作出了決定。
“我們應該馬上離開這裏。”
“走!”凱拉邦立刻響應,“布呂諾,尼西布,還有您,亞納爾大人,你們要拿好武器以防萬一!”
“放心好了,凱拉邦大人,”亞納爾答道。
“當然!”勇敢的庫爾德女人揮舞著彎刀回答,“現在我要保衛一個未婚夫!”
聽到這個女人這樣說,範·密泰恩也抓起了手槍。
於是所有的人都準備重新登上隘道,以占領附近的高地。隻有布呂諾始終關心吃飯問題,說道:
“可是這頭驢,不能把它留在這兒!”
“真的,”阿赫梅也說,“也許斯卡爾邦特已經使我們迷失在這個偏僻的地方了!也許我們離斯居塔裏比料想的遠得多!而這輛車子裏是我們剩下的僅有的食品了!”
這些假設都是合理的。他們現在要擔心的是會不會由於一個叛徒的詭計,凱拉邦大人和他的同伴們不但沒有到達博斯普魯斯海峽,反而離它越來越遠了。
不過此刻不是推論的時候:必須立即行動起來。
於是凱拉邦去拉驢,可是這頭驢太倔強了,一步都不移,於是他想了一個辦法,拿著幾把幹草,好不容易才把它引出洞口。
過了一會兒,這一小捆幹草被綁在車子轅木的盡頭,保持著使驢伸出腦袋也夠不著的距離。於是出現了這種情景:由於幹草在前麵不停地移動,驢在它的誘惑下終於順著隘道向前走了。
“這麼說,阿赫梅,”凱拉邦說道,“照你的看法,這個薩法爾就是那個傲慢的家夥,由於他的十足的固執,在波季的鐵路道口上壓碎了一輛驛站馬車?”
“是的,叔叔,不過他首先是劫持阿馬西婭的無恥之徒,應該由我來收拾他!”
“我們兩人平分,阿赫梅侄兒,兩人平分,”凱拉邦答道。
凱拉邦大人、阿赫梅和他們的同伴沿著隘道剛剛走了五十來步,岩石頂上就布滿了進攻的人,隨著傳來的幾聲喊叫,四麵八方都響起了槍聲。
“後退!後退!”阿赫梅喊道,他讓所有的人都退到營地的邊界上。
一切都已晚了,薩法爾雇用的十來個人剛剛發起了進攻。
凱拉邦大人和他的同伴們的命運完全處於任人擺布的地位。
“我們要還擊!我們要還擊!”阿赫梅喊道。
“女人在中間!”凱拉邦也說。
阿馬西婭、薩拉布爾、納吉布馬上形成了一個小組。凱拉邦、阿赫梅、範·密泰恩、亞納爾、尼西布和布呂諾站在她們的周圍。六個男人抵抗薩法爾的隊伍,一對二,而且地形還不利。
這些強盜幾乎立刻闖進隘道。
“朋友們要進攻了,”阿赫梅喊道。
兩人受了輕傷,但是他們沒有後退。
此外,這些人顯然接到命令要劫持阿馬西婭,要活捉她。
因此在開頭一段時間裏,他們絲毫未占優勢。
這時候陣地上出現了兩個新的、可怕的戰鬥者。
那是薩法爾和斯卡爾邦特。
他幾次想舉槍瞄準薩法爾,但都因為這樣做必須暴露在敵人麵前而未能成功。
阿赫梅和同伴們勇敢地抵抗著。人人都隻有一個想法:不惜一切代價拯救阿馬西婭。
但是無論他們如何勇敢,凱拉邦和他的同伴們逐漸開始後退,然後緊靠在隘道的岩石上。他們當中已經出現了混亂。
薩法爾看出了這一點。
“該你了,斯卡爾邦特!”他指著姑娘叫著。
斯卡爾邦特趁著混亂撲過去抓住阿馬西婭,極力想把她拖出營地。
阿赫梅想向她衝過去,但是一夥強盜擋住了他的去路,他隻得停在他們的對麵。
亞納爾也想把姑娘從斯卡爾邦特的懷裏拖出來,但是沒有成功,於是斯卡爾邦特就抱著她向隘道走了幾步。
然而凱拉邦瞄準了斯卡爾邦特,這個叛徒受了致命的重傷倒下了,被放開的姑娘徒勞地想走到阿赫梅的身邊去。