此時的詹妮正等待著船長,期盼船長帶來好消息,正心急如焚時,船長和克倫科斯頓一先一後回來了。

船長和克倫科斯頓一唱一和。隻告訴了詹妮她父親的確被關在城堡裏。他說他小心試探過博勒加爾將軍,問他將如何處置那些戰俘。將軍看來還沒什麼打算,他謹言慎行,想看看局勢如何發展再作計劃。

“這件事不是那麼容易就辦成的,但詹妮小姐,請放心,我一定傾盡全力,甚至我個人生命。”“謝謝,吉姆斯先生,你真是個好人。”詹妮滿懷感激之情說道。聽到姑娘的動聽話語,吉姆斯·普雷費爾感覺到一顆心砰砰直跳。他靠近詹妮,飽含柔情的雙目注視著她,不知該說什麼。他再也無法壓抑自己的情感,就要向詹妮傾吐愛慕之情。這時,克倫科斯頓突然來了。“事情還沒了結,”他說,“現在還不是陶醉溫柔鄉的時候,過來,我們一起認真商量商量。”“克倫科斯頓,你有辦法了?”姑娘問。“我早就想好了。”美國人答道。“可行嗎?”“太好了,這主意太棒了,妙絕天下,我仿佛已看到哈裏伯爾特先生正在向我微笑呢。”克倫科斯頓說得那麼自信,一點不像開玩笑的樣子,叫人無法不相信那一定是個好主意。“我們聽你的,克倫科斯頓。”吉姆斯·普雷費爾說道。“很好,船長,您去求見博勒加爾將軍,請他幫您個忙,他一定不會拒絕。”“幫什麼忙?”“您告訴他,說您船上有個壞蛋,一個無賴,整個航程中他一直給您找麻煩。他煽動船員起來反對您,實在是個令人惡心的家夥。您請求他允許把此人暫時關押進城堡,等離開時再把他放出來,帶回英國,送交法庭。”

“很好。”吉姆斯·普雷費爾微笑著說,“沒問題,這個問題博勒加爾將軍一定會效勞的。”

“我想也沒問題。”美國人又說。

“可我還少件東西。”吉姆斯說道。

“什麼?”

“那個壞蛋。”

“遠在天邊,近在眼前啊,船長。”

“啊!你是多麼勇敢,多麼可敬啊!”詹妮大聲叫起來,一雙小手緊緊握住美國人粗糙的手掌。

“克倫科斯頓,幹吧。”吉姆斯說,“我支持你,你的舉動讓我敬佩,有一點讓我汗顏,那就是我不能代替你去。”

“大家各有分工,”克倫科斯頓回答道,“如果您替我,那您的處境就比較尷尬了,而我就不存在這個問題。到時‘苔爾芬’號在南北兩軍的炮火夾攻下,離開查理斯頓,那時還得多多依靠您的指揮,您知道航海方麵我是個門外漢。”

“好吧,克倫科斯頓,還有什麼?”

“我進入城堡後——我對裏麵的環境很熟悉,知道該幹什麼,請放心,我不會有事。這段時間裏,您隻管往船上裝棉花。”“哦!現在生意一事,已退而求其次了,不能顧那麼多了。”船長說道。

“不必這樣!您的萬桑叔叔會怎麼想?我們可以感情和生意兩頭兼顧嘛。這樣也以免別人疑心。但我們得加緊行動。六天時間您能準備好嗎?”

“沒問題。”

“好,讓‘苔爾芬’號整裝待發,二十二日那天準時啟航。”“放心吧,不會誤事的。”“您聽好,一月二十二日晚,您挑幾個最好的幫手駕舟到城邊的‘白點’處等著。九點,哈裏伯爾特先生和您的仆人會準時出現。”“但您怎樣使哈裏伯爾特先生和您自己脫離險境?”“這您就別管了。”“那,什麼時候把你關起來?”吉姆斯·普雷費爾問。“就今天,您明白吧,我們已沒有太多的時間,需要抓緊。”“您需要黃金嗎?可能在監獄裏能派上用場。”“用黃金去買看守!不行!這行不通,再說也沒這個必要。看守可能既留下黃金,也不放走犯人,一舉兩得,不行!我有更好的辦法。但是需要幾美元。必要時可以買酒喝上兩盅。”

“把看守灌醉。”