法國許拜維艾爾
當時間的群馬駐足在我門前的時候,
我總有點躊躇去看它們痛飲,
因為它們拿著我的鮮血去療渴。
它們向我的臉兒轉過感謝之眼,
同時它們的長臉兒使我周身軟弱,
又使我這樣地累,這樣地孤單而恍惚,
因而一個短暫的夜便侵占了我的眼皮,
並使我不得不在心頭重整精力,
等有一天這群渴馬重來的時候,
我可以苟延殘命並為它們解渴。
(載《新詩》第一卷第一期,一九三六年十月)
第63章 時間的群馬(1 / 1)
法國許拜維艾爾
當時間的群馬駐足在我門前的時候,
我總有點躊躇去看它們痛飲,
因為它們拿著我的鮮血去療渴。
它們向我的臉兒轉過感謝之眼,
同時它們的長臉兒使我周身軟弱,
又使我這樣地累,這樣地孤單而恍惚,
因而一個短暫的夜便侵占了我的眼皮,
並使我不得不在心頭重整精力,
等有一天這群渴馬重來的時候,
我可以苟延殘命並為它們解渴。
(載《新詩》第一卷第一期,一九三六年十月)