教授拿著一支手槍追了過來,對丹尼說:“我本來不想殺死他們,都是你逼我幹的。要是我不把他們製成標本,他們還會逃走的。快把他們交出來,不然我就開槍了!”
丹尼嚇得不知如何是好,但他還是不肯把朱比特人交給教授。在這危急關頭,一個巨大的身影向教授走來,用鞭子打掉了教授手中的手槍,接著又是一鞭子,把教授打倒在地。
丹尼還沒明白是怎麼回事,隻見三個小朱比特人歡快地向那人奔去。丹尼明白了,這一定是他們的親人來救他們了。那巨大的身影對丹尼說:“太謝謝你了。我那不聽話的孩子告訴我,要是沒有你的幫助,他們早就變成標本了。”朱比特人準備返航了。小朱比特人深情地向丹尼告別,並答應說,等他們取得飛船駕駛執照後,一定到地球來看他。
丹尼依依不舍地目送著飛碟消失在無垠的天空。“我們被關起來了!”
“這是一座監獄!”
“現在該怎麼辦?”
“我真不知道你們這些家夥懂不懂英語,”黑暗裏傳出了一個怠倦的聲音,“你們倒是讓我睡個安穩覺呀!”
這兩個囚徒這才意識到他們並不孤獨,在這地窖的牆角裏有一張床,床上躺著一個衣著不整的青年人,正用一雙不滿的眼睛迷茫地注視著他們。
“天哪!”當斯特嚷道,“你看他是個危險的罪犯嗎?”
“暫時看起來不像很危險。”克利斯梯爾審慎地說道。
“喂!你們怎麼也進來了?”青年人問道,搖晃著身子坐了起來。“看來你們是剛參加完化裝舞會吧。喲,我這該死的頭!”他難受地朝前俯伏下去。
“化了裝就得像這樣被關起來嗎?”善良的當斯特說道,然後繼續用英語說:“我真不知道我們怎麼會到這兒來的,我們隻是告訴了警察我們是從哪兒來的,這就是全部經過。”
“那麼,你們是誰?”
“我們剛剛降落——”
“喂,沒有必要再重複了,”克利斯梯爾打斷他的話,“沒有人會相信的。”
“嘿!”青年人再次坐了起來,“你們用什麼語言講話?我才疏學淺,從來未聽過你們這種話。”
“我看,”克利斯梯爾對當斯特說道,“你應該告訴他,反正在警察回來之前什麼也幹不成。”
這時,亨克斯正在電話中同當地瘋人院院長認真地交談著,院長一再堅持他的病人一個也沒有少,然而還是答應再檢查一遍,待有了結果就給他回電話。
亨克斯懷疑是否有人在故意跟他開玩笑,放下聽筒後,便悄悄地走向地窖。看起來這三個犯人正在友好地交談,他便踮起腳尖走開了。應該讓他們冷靜一下,這樣對他們有好處。他輕輕揉揉眼睛,腦子裏還縈繞著他清晨時抓格拉哈姆進監獄時的那場搏鬥。
這位年青人現在已經清醒過來了,他對昨天能參加聖餐慶祝會並不感到後悔。可是當他聽到當斯特講的故事並期望得到他的回答時,又開始擔心是否自己還未完全清醒。
格拉哈姆想,在這種情況下,最好的辦法還是在幻覺消失以前就把這事兒盡量當成真的。
“如果你們真在山裏有飛船,”他說道,“那你們肯定可以同他們取得聯係,並讓他們派人來救你們。”
“我們想自己解決,”克利斯梯爾不卑不亢地說,“另外,你還不了解我們的船長。”