第11章 願他們也有這樣的一把傘(2)(1 / 3)

聽完我的消息,他迫不及待地趕回了學校。於是,班主任又在講台上大加讚賞:“看看,咱們班的體育委員,不肯耽誤寶貴的一分一秒,帶病學習……”

我給他寫了紙條,臭罵:“小子,歪打正著啊!要是讓老班知道你醉翁之意不在酒的話,嘿嘿,那他就真把你拋到山水之間去見歐陽修了。”

他不理會我,興許是受了一番表揚之後,熱血沸騰,神遊天外。半晌後,他回過頭來衝著我不懷好意地壞笑,弄得我渾身雞皮疙瘩。其實,我想在紙條上告訴他,那女生腿腳不便,希望他讓人家坐到外麵。這樣,靠過道近一些,進出方便一點。

最後一節音樂課,老師帶頭玩起了一個名為“風火輪”的遊戲:在極為短暫的時間裏,前後排互相傳球,球傳到哪裏叫停,誰就得起來表演節目。

大家玩得不亦樂乎。到他傳球時,他卻死死地抱住球不動了,後排的女生尖叫:“快點兒!快傳啊!”時間一秒一秒地在流逝,所有人都期待著最後的好戲。就在秒表即將停止的那一刻,他忽然將球傳給了那位新來的同桌。我知道,這又是一個蓄謀已久的惡作劇。

沒辦法,實現並沒有規定不能以這樣的方式傳球。因此,她隻得到講台上表演一個節目。她坐在位置上想了許久,不知該表演什麼。他在一旁大聲起哄:“跳舞!跳舞!唱歌!唱歌!”

周圍的人都注視著他,他在這些莫名其妙的眼神中找到了惡作劇的快慰。片刻後,她作出了決定:“我給大家表演小兔子走路吧!”

他一麵側身讓她走上講台,一麵轉過頭狡黠地看著我的眼睛。他回過頭時,她的節目已經開始。他有些意外。按常理來說,碰到這樣搞怪的動作,他們早就笑得前仰後合了,今天,卻不約而同地保持沉默。

他在台下率先大笑:“兔子根本不是這樣跳的!哪有這樣的兔子?要求重新表演!”周圍始終沉默的同學終於發出了聲音:“你怎麼不上去表演?上去啊!”“你除了瞎起哄,捉弄人,還會幹什麼?”

最後的遊戲,隻得在沉悶的氣氛中宣告結束。當她沮喪地走下講台時,他終於看到了她的另外一條貌如枯枝的腿。他忽然意識到,自己已經犯下了不可挽回的大錯。

事情發展得極為簡單。那一節課後,她主動搬離了位置。而他,不僅受到了老師的嚴厲批評,還喪失了所有同學對他的尊重。之後的體育課,他帶得尤為艱難。大部分同學都故意和他作對,不願聽從指揮。

那幾年,他其實一直在盡力彌補。關於她的事情,他義無反顧地去做;關於她的募捐,他第一個掏空口袋;關於她的要求,他也總是第一個站起身來……

但最終,還是沒能挽回昔日的那些真摯友誼。直到畢業,他都始終被眾人排擠在鄙夷的流言中。我知道,這一切結局,隻因那一個無心的惡作劇,殘忍地打碎了他們心靈窗戶上的一扇玻璃。

尋找於統一

文/於德北

我從來沒有這麼急切地要尋找一個人,並且,是一個陌生的人。這個人叫於統一。說來有趣,因為喜歡讀書,所以每個月都要往舊市場去逛上一兩次。逛了,總會有所收獲。最近,我所工作的出版社正在編輯一套世界名著的“導讀版”,於是,有機會重新接觸巴爾紮克、狄更斯、莫泊桑、契訶夫這些老牌大師,也不禁勾起自己的種種少年情懷。

我想,如果能在舊書市把“人間喜劇”配齊,不失為一件既省錢又快樂的事——自己小的時候,是多麼的喜歡讀《高老頭》、《歐也妮·葛朗台》呀。我再去舊書市時,便有意尋找巴爾紮克的作品。尋到了很多,也選擇了很多,其中有一本,是人民文學1979年9月第1版第1次印刷的《巴爾紮克中短篇小說選》,譯者為鄭家慧。品相雖然差一點,但也愛不釋手。

這本書的扉頁上用毛筆題了兩行字——統一購於春季圖書展銷會。公元1980年2月3日。下方有兩枚印——一枚是手戳“於統一”;一枚是陽刻篆字“於統一藏書”。這時才恍然,“統一購於”不是“統一購買於”的意思。

2月3日,對於北方來說,正是嚴冬時節,有這麼一個人,不顧寒冷,去圖書展銷會,並買了巴爾紮克的書,買了之後,迫不及待地簽上自己的名字,加蓋自己的印,這種愛不釋手的勁頭和我、和所有喜歡讀書的人得到一本好書的樣子又有什麼差別呢?

我開始幻想起來。