故宮博物院現存的明清善本舊籍,品種、數量仍十分可觀。已建賬者十九萬多冊。如內府修書各館在編纂過程中產生的稿本,呈請皇帝禦覽、待刻之書的定本,從未發刻的清代滿、蒙、漢文典籍,為便於皇帝閱覽或攜帶而重抄的各式書冊,以及為宮內外殿堂陳設而特製的各種賞玩性書冊。還有各地藏書家進呈之精抄佳刻,翰林學士、詞臣自撰的未刊行書籍,清代皇帝和大臣在綾絹、菩提葉、蠟箋紙等特殊材料上用泥金、朱墨抄寫的佛經、道經等。同時,還收藏了一批圖像資料,如約成於清代中、晚期的帝後服飾和器物小樣,係定製實物之前,由內府畫師繪出紙樣,局部施以色彩,以供內府按樣製作,以及大量的舊藏照片、戲本、各種輿圖,等等。此外,除清內府武英殿刻印的“殿本”大多仍完好地被保存下來之外,大量的原刻殿本書版也流傳至今,如《二十四史》《子史精華》《硃批諭旨》《欽定日下舊聞考》《八旗通誌》《欽定國子監誌》,以及滿文《大藏經》《四體楞嚴經》等經版,現存數量達二十餘萬塊。
1975年以來,圖書館多次參與全國性聯合書目的編纂,收入《中國古籍善本總目》者二千六百多種、十餘萬冊。還有一批書籍分別編入《全國滿蒙文圖書資料聯合目錄》《中國醫書聯合目錄》《中國地方誌聯合目錄》及《中國叢書綜錄》《中國家譜總目》等。1992年,出版了善本圖錄《兩朝禦覽圖書》,介紹館藏明、清古籍中具有代表性的精抄佳刻。1994年,與遼寧圖書館合編了《清代內府刻書目錄解題》,它以故宮圖書館和遼寧省圖書館所藏殿本為主,並且調查了國內其他圖書館的相關藏書,還參照了國內外有關圖書館的藏書目錄,共著錄內府書籍一千三百一十一種。入編的各種明清皇家善本舊籍,流傳有序,代表了明清兩代宮中藏書的基本特色,具有較高的學術資料價值、文物和藝術價值。
為了發揮館藏善本在科學研究中的多重效用,近年來陸續將其整理、影印出版。如與海南出版社合作,選擇故宮典藏的明清刻本、內府抄本、戲本等珍善古籍,按經、史、子、集及少數民族文種等部類,影印出版了大型古籍叢編——《故宮珍本叢刊》,收錄古籍約二千餘種。與紫禁城出版社等單位合作,影印出版了《滿文大藏經》等典籍。即將整理、出版的還有《故宮藏書目錄》《清代瓷器圖樣》《清宮陳設檔案》等多種圖書文獻。一批研究成果也陸續問世。
依照武英各殿的格局,本次展覽分為琅函秘籍、典學治道、稽古右文、錦囊翠軸、佛道同輝、梨棗飄香六個部分,還有清代經版和書版的固定陳列。在重點展示古籍善本的同時,還輔以相關的宮廷文物、器物和書畫,共三百多種(件、套),多角度地立體展示清代盛世文化,有助於觀眾了解相關的背景、人物和事件,並增加觀賞性。展覽中的大部分內容,已收錄在這部圖錄中。
故宮博物院存藏的稀世珍善古籍內容豐富,特色鮮明,對其典守、整理、研究、展示,既是長期的工作任務,又是長遠的科研課題,需要繼續努力,堅持不懈,在已有的基礎上取得更大的進步。武英殿是21世紀故宮大修中的試點工程,經過數年努力,維修已全麵告竣。從武英殿在清宮修書中的特殊地位出發,在迎接建院八十周年的日子裏,特在此舉辦清宮藏書展覽。
《盛世文治——清宮典籍文化》序言,
紫禁城出版社,2005年
故宮的聯匾
楊新同誌撰寫的《故宮聯匾注釋》已經完稿,紫禁城出版社即將出版,這是挖掘故宮文化內涵的一件好事,對於故宮學研究,以及普及故宮知識,都是有意義的。
對聯的產生和漢語漢字的特性有密切關係,是我國文苑中一種具有獨特風格的藝術形式,它最為短小而天地非常廣闊、表現力十分豐富。好的對聯雖片詞數語,卻含哲理、富智慧、寓勸懲,可箴可銘,給人啟迪,甚至流傳廣遠,百世常新。對聯離不開書法,便形成聯語與書法糅為一體的珠聯璧合的綜合藝術;對聯與園林、雕刻及裝飾藝術的結合,更成為中國傳統藝術的一個重要特色。故宮是明清兩代的皇宮,是一組氣勢磅礴而又秀麗壯美的藝術品。在這組藝術品中,遍布各個殿堂的無數楹聯,抒發著當年主人的心聲,記載著宮廷的曆史,並以其精美的形式與古建築融為一體。
在建築物上,匾額與楹聯一樣,同樣有著重要的作用。匾額亦稱扁額,以大字題額,懸掛於建築的門或堂的前額之上。室外匾多為木刻。對於皇宮的殿堂來說,匾額往往是它的名字,有畫龍點睛之妙。“名”在中國從來具有神聖性,它反映了主人的意願、理想,有了匾額,物質的宮殿才有了精神,有了生命,有了供人思索聯想的豐富的意象。例如故宮外朝的三大殿,明代稱為皇極殿、中極殿和建極殿,清順治年間則改為太和殿、中和殿和保和殿,這顯然不隻是名字的改變,它分明反映了新的統治者的治國理念和指導思想,有著深刻的政治意義。故宮的殿、堂、宮、齋以及樓、台、亭、閣,都有名字,因此也都有匾。殿堂內一般也有匾,又多與楹聯結合,表達著主人的思想、願望。故宮匾額多為藍地、金屬鑄貼金字。清代在匾上加上滿文題字,成為滿漢文字並列的特殊匾額,室內匾則多為紙地墨書。