鐵釘
很久以前,在一個大的市場裏,買賣特別火,有一個生意人,在這裏賣完了所有的貨物後,錢袋裏已經裝得滿滿的了。最後他想在天黑之前趕到家裏,於是便把錢箱拴到了馬上,騎著他的馬回家去了。
快到中午的時候,他走到了一個小鎮上,在那裏休息了一段時間。當他休息了一會兒想接著往前走的時候,一個馬童牽出他的馬對他說:“老爺,您的馬後腿上的蹄鐵鬆了,我想應該給它針一顆釘子了。”做生意的人說:“沒事的,我還急著在天黑之前趕回家呢。就是不釘這塊蹄鐵也一定會走完剩下的所有路程。”
到了下午的時候,他又到了一個小鎮上休息,叫人給他喂馬,當馬童喂完馬後走到他的房間裏對他說:“不好了,老爺,你的馬的後腿上的一塊蹄鐵掉了,用不用我幫你到鐵匠那裏釘一下呢?”生意人又回答說:“沒事的,我等著往家趕路呢,就是不釘這匹馬也能走完所有的路的。”
就這樣,生意人騎著他的馬兒繼續向前走。走了沒多遠,他的馬就開始一瘸一拐的,再向前走了一段路,這匹馬就開始全身直打哆嗦,最後實在堅持不了了,一頭栽倒在地上,摔斷了腿。生意人最後沒辦法了,隻好解下拴在馬背上的錢箱,扔下這匹馬,走著回家去了,當他走到家的時候都已是半夜了,這時,隻聽他在門口說著:“都怪那顆該死的破釘了,可把我害死了。”
本來想早點到家,卻一直到了那麼晚才到家。
壞蛋先生
住在棚子裏的小鴨子和小鵝剛開始不知道克本思先生是個壞人,它們一直以為克本思先生是一個助人為樂的大好人呢。於是他們決定去拜訪克本思先生。
小鴨子打了一把小雨傘,因為陽光很強烈,它怕太陽把它曬黑了。小鵝穿了一件雨衣,它怕下大雨把它淋濕了。小鴨子和小鵝興高采烈,一同上路了。當然它們還吹上了清亮的口哨,在半路上它們碰到一隻小狗。小狗很尊敬它們,也很喜歡它們。小狗跟它們打招呼,問小鴨子:“我的朋友,你們這是幹什麼去呢?能夠告訴我嗎?”小鵝插上嘴了,說:“行啊,行啊,我告訴你吧!我們去拜訪克本思先生,他可是一個大好人呐。怎麼樣,和我們一同去吧?”小狗從來沒有見過克本思先生,便說:“你們怎麼知道克本思先生是一個大好人呢?”小鴨子說:“我是聽別人說的,我也沒有見過克本思先生呀!”小狗又問:“那我們去,克本思先生會不會傷害我們呢?”小鵝說:“大概不會吧,我們跟他無冤無仇的,再說我還是相信他是一個大好人!”
於是小狗也相信了它們的話,小狗和小鴨子以及小鵝手拉著手一同往克本思先生家走了去。它們在路上邊走邊猜測,克本思先生是什麼樣子,有沒有留著長長的胡子。剛走不遠,它們碰到了一塊大鵝卵石、一串葡萄、一把小刀和一條粗繩子,小狗、小鵝、小鴨子向它們打了招呼,邀請他們一同去拜訪克本思先生,小鴨子說:“克本思先生是一個值得我們尊敬的人,是一個值得我們依賴的人,是一個值得放心的人,總之一句話,克本思先生是一個大好人,他不會傷害我們當中任何一位朋友。喔,對了,他會熱情招待我們的,他會把我們當成朋友一樣對待。我要說的,就這些,祝願我們的旅途愉快,早點見到我們的克本思先生,現在讓我們出發吧!”小鴨子伸出了它的小翅膀指向了前方,大夥兒都順著小鴨子手指的方向浩浩蕩蕩地走向克本思先生的家。
它們浩浩蕩蕩的一夥人來到了克本思先生的家門口,小鴨子在克本思先生的門口敲起門來,門越敲越響,但是克本思先生沒有來開門,因為小鴨子的翅膀太沒有力氣了,於是那塊大鵝卵石飛了起來,一頭撞開了克本思先生的門,準確一點應該說是撞破了克本思先生的家門。這時從屋裏氣勢洶洶地跑出了一個黑臉大漢,當他看到有鴨、鵝、狗、葡萄等等他喜歡吃的東西時,他的口水便忍不住從嘴角邊流了出來,他可不管那麼多了,他伸出那雙又黑又粗的大手就去抓小鴨子和小鵝。那塊大鵝卵石瞄準了克本思先生的眼睛就飛了上去,小狗瞄準了克本思先生的鼻子和嘴巴也奮不顧身地撲了上去,那把鋒利無比的小刀瞄準了克本思先生的心髒,毫不猶豫地插了進去,就這樣,克本思先生被大家合夥殺掉了。大家都很高興,它們在克本思先生家住了下來,生活得很快樂。
跳蚤與虱子
虱子和跳蚤是一對好朋友,它們在一起幸福地玩耍,一起快樂地生活。
有一天,它們在一個小火柴盒上煮飯。虱子動作太過誇張了,它自己也不知道怎麼搞的,一頭就紮進了正在燃燒的小火柴盒裏麵,一會兒的功夫,虱子就著了大火,在火中跳呀蹦啊,它可痛了。跳蚤看見了這一切,它嚇得不知怎麼辦,就傷心地大喊大叫起來:“救命啊!虱子跳到火裏麵去了,虱子跳到火裏麵去了。”跳蚤的叫喊聲把小老鼠洞的小木門吵醒了,它也學起跳蚤的聲音叫喊了起來,小木門的聲音也不比跳蚤的輕,它把站在它左側的小拖把吵醒了。小拖把就問它:“你吵什麼呀?吵死人啦你知不知道?”小木門說:“我也不想這樣啊!是跳蚤的好朋友虱子跳到火裏了。
全身著了火的虱子在火裏跳啊蹦呀,
好朋友跳蚤在一旁喊救命啊救命呀。”
小拖把聽到小木門吱吱嘎嘎不停地吵鬧,它也學起來了,一隻小老鼠從小拖把的身邊跑過,跑過頭了,又返了回來,因為小拖把的聲音難聽死了,它想要問個清楚,要讓小拖把趕快從它眼前消失。小拖把告訴小老鼠關於虱子和跳蚤的事情,希望小老鼠同情虱子。小老鼠也唱了起來:
“全身著了火的虱子在火裏跳啊蹦呀,
好朋友跳蚤在一旁喊救命啊救命呀。
連小木門也在同情地又喊又哭。”
小老鼠決定去告訴所有的朋友,讓它們趕快趕過來,想一個可行的辦法,把虱子從火中救出來。於是,小老鼠從這裏跑到那裏,當小老鼠跑到一堆小火柴的旁邊時,小火柴們都問小老鼠:“小老鼠,你跑什麼,你知不知道你這樣跑來跑去多難看呀!”小老鼠很快地給小火柴們講了虱子和跳蚤的悲慘故事,小老鼠希望小火柴們能夠同情虱子和跳蚤。說完小老鼠就走了。於是小火柴們也學著小老鼠的聲音唱了起來:
“全身著了火的虱子在火裏跳啊蹦呀,
好朋友跳蚤在一旁喊救命啊救命呀。
連小木門也同情地又喊又哭,
小拖把也很同情虱子和跳蚤它們這對好朋友。”
小火柴們不停地說不斷地摩擦轉動,哧的幾聲響,小火柴們都燃燒了起來,小火柴們的火焰越來越大,越來越高。把一張小椅子害慘了,因為小椅子的腳都快要被燒起來了。小椅子伸出腳要踢小火柴們,小火柴們趕忙把虱子和跳蚤的悲慘告訴了小椅子,於是,小椅子也唱了起來:
“全身著了火的虱子在火裏跳啊蹦呀,它是多麼的可憐啊!
好朋友跳蚤在一旁無可奈何地大喊大叫救命啊救命呀!
連小木門也同情虱子和跳蚤的悲慘命運為它們大喊大叫!
小拖把也很同情虱子和跳蚤它們這對好朋友!”
小火柴們也為虱子和跳蚤它們這對好朋友自燃自燒了起來!”
小椅子越唱越起勁,後來沒有控製住,自己身不由己地跳了起來,聲音很大,驚動了在廚房裏做飯的小女孩。小女孩從廚房裏提了一桶水出來。問小椅子是怎麼一回事。小椅子也學著小火柴們的樣子一五一十地把跳蚤和虱子的悲慘命運說了出來,小女孩當時就傷心地哭了,她可是一個善良、可愛的小女孩啊。小女孩越哭越厲害,最後她也為虱子和跳蚤唱了起來:
“全身著了火的虱子在火中痛苦地跳啊蹦呀,它是多麼的可憐啊!怎麼就沒有人能夠救它們呢!
好朋友跳蚤在一旁無可奈何地大喊大叫救命啊救命呀!它是為好朋友虱子而喊叫!
連小木門也同情虱子和跳蚤的悲慘命運,為它們一對好朋友又喊又叫!
小拖把也很同情虱子現在還在四處為虱子喊救命啊!
小火柴們也為虱子和跳蚤這對好朋友自燃自燒了起來!
小椅子也加入了救援虱子和跳蚤的行列裏。”
善良的小女孩唱著唱著,就看到了她手上提著的那一桶清水,那一桶清水本來是要用來洗菜洗碗的。現在小女孩想到了要用它來澆滅虱子身上的大火,這樣才能救虱子。於是,善良的小女孩高興地唱了起來:
“著了火的虱子在大火中痛苦地又蹦又跳,它希望有人把它救,我就要救它啊!
好朋友跳蚤在一旁無可奈何地麵對大火又喊又叫:救救好朋友虱子啊!
連小木門很有同情心,它也希望虱子早點逃脫火災!
小拖把的同情心跟小木門一樣,但是它卻救不了虱子啊!
小老鼠的心也很好,它為了虱子也不辭勞苦地找救兵啊!
小火柴們為了虱子和跳蚤自燃自燒了起來,真夠朋友啊!
小椅子也為了虱子和跳蚤貢獻了它的一份力量啊!”
小女孩邊唱邊走向了虱子所在的小火柴盒前。小女孩看到在大火中的虱子那副痛苦的模樣,以及跳蚤在一旁撕心裂肺的模樣,她的心都快要碎了,於是她毫不猶豫地把那桶清水倒向了虱子,虱子活了,大家都很高興。