你若因我們的大軍到來而膽戰心驚,那就請你立即離開這個地方。不然,你就得信奉聖母瑪利亞之子耶穌,成為我們的追隨者,搗毀祆祠,代之建造教堂。以上兩條,必擇其一。否則,明天你將受到致命打擊。勸你當機立斷,認清形勢,以免後悔莫及……使者向科斯魯述說信的內容,科斯魯聽後勃然大怒道:

“若是我不顧廉恥,定會將你這位使者就地斬首。你趕快回去,告訴你們的統帥,本王憑光和火起誓,今年我不許生活在這塊土地上的任何人頭紮標帶。異國大軍到了這裏,遇到的將是敢於入山林捕猛獅、視死如歸的英雄騎士們的奮力抗擊,他們一旦發動進攻,異國大軍必將落得慘敗下場,到時後悔莫及。一旦失足,必遭屈辱。信奉祆教祆教:即拜火教,又稱瑣羅亞斯德教。“祆”是中國古代對瑣羅亞斯德教信奉之神的統稱。瑣羅亞斯德教既崇拜火,又崇拜日月星辰。中國人認為該教是拜火,故稱之為火祆。一生坦途。大火燃起,叩頭無誤。”

翻譯把科斯魯的話向使者述說了一遍。使者離去,回到統帥麵前,稟報出使情況,海裏江聽後說:

“明天早晨,我們看看誰將是失敗者。波斯科斯魯以為我們也像拜占庭大軍那樣不善戰。憑耶穌起誓,明天一早,我獨自警告科斯魯大軍,管教他們從此銷聲匿跡。”

次日天亮,西洋大軍和拜占庭大軍騎士躍上馬背,擺好陣勢,海裏江一聲大喝,揮舞狼牙大棒,策馬衝了過去。西洋騎士及拜占庭大軍跟著撲將過去,勢如大海波浪翻滾。波斯大軍舉起長矛利劍奮勇迎敵。科斯魯料定戰鬥激烈,又調集了一批大軍,此時手下擁有二十五萬騎士。那天,兩軍對戰,黃塵彌漫,人喊馬嘶,劍矛飛翻,攻守無序,激烈空前。那是一場史無前例的戰役,足以與日月共存,令人永遠記憶在心間。智謀雙全之人不知所措,豪傑壯士遁逃荒原;高貴人士隻得屈尊,馬失前蹄,騎士倒下,頭顱移位,飛落地麵;鮮血流淌,山倒地裂,日月失輝;勇士衝鋒,懦夫汗顏。

列位聽官,這次戰役遠比我所述說的激烈數倍,成語諺語都不足以道出它的慘烈壯觀。因那是馬達茵大地上的空前一役,騎士們的箭囊空無一箭,無數騎士落馬倒地神魂不安,紅日尚未沉西,科斯魯大軍都已躲到了斷牆之後,決心抱頭鼠竄。倘若白晝再延長一會兒,恐怕家園不複存在,更見不到炊煙,騎士們被劍矛刺中,倒在血泊之中,在荒野上長眠。

波斯科斯魯坐在寶椅上,興盡悲來,愁雲滿麵。他把國中要人和部落頭領們召來,向他們訴說心頭的憂愁和怨言。他說:

“愛臣們,你們看這件事情該怎麼辦呢?憑光和火起誓,如果呼羅珊的救兵還不來,我們就會全軍覆沒,兵敗國亡。我們的這個國家就要被基督徒大軍占領。我們應該命令國人帶著婦幼和錢財到河東去,隻讓騎士留在這裏與敵軍作戰,等我們發現自己抵抗不住基督徒大軍時,我們也渡往河東,借河作天然屏障,阻止敵人繼續進軍,等待我們的可靠援軍到來。”

在座眾臣異口同聲說道:

“大王陛下,你的主意很好,我們一定立即按你的指示行動,以免敵人把我們圍困在這裏。”

他們連夜忙碌,助理祭司在祆祠周圍過夜。事火祭司誦經,老翁們和他們在一起,不住叩頭,往火裏加柴。他們口中振振有詞,祈求火神保佑他們在與基督徒大軍的戰鬥中取得勝利。

基督徒大軍的洋兵統帥海裏江離開戰場,回到宿營地,對手下騎士大發雷霆,責斥他們出戰不利,軟弱無能。他說:

“你們離開自己的國家,離別自己的家園,為的是獲得衣食和錢財,為的是掙脫貧苦和折磨。可是,你們為什麼不奮勇廝殺,為什麼不竭盡全力作戰?”

騎士們說:

“統帥大人,請告訴牧師們祈禱誦經吧!因為我們每一個人都是剛剛離開海島,便與家人做了不再回來的告別。統帥閣下,因為你是時代的驕子,你的英雄氣概人盡皆知,因此你看不上任何一個人的行動,不喜歡任何一個人的鬥誌。”