第七章
虞集
虞集(1272~1348年),字伯生,號道園,世稱邵庵先生。祖籍四川仁壽,遷居江西崇仁。元成宗大德初年(1297年)薦授大都路儒學教授,官至翰林直學士兼國子祭酒,奎章閣侍書學士。為元中葉最負盛名的文學家,與楊載、揭傒斯、範梈並稱“元詩四大家”。著有《道園學古錄》、《道園遺稿》。散曲僅存一首。
〔雙調·折桂令〕
席上偶談蜀漢事,因賦短柱體①
鸞輿三顧茅廬②,漢祚難扶③。
日暮桑榆,深渡南瀘④。
長驅西蜀,力拒東吳。
美乎周瑜妙術,悲夫關羽雲殂⑤。
天數盈虛,造物乘除⑥。
問汝何如?早賦歸歟⑦!
【注解】
①短柱體:詞曲中俳體的一種,兩字一韻,每句兩韻至三韻。
②鸞輿三顧茅廬:指劉備三次到襄陽(今屬湖北)隆中去訪聘諸葛亮事。鸞輿:皇帝車駕。指代皇帝。劉備三顧茅廬時還沒有做皇帝,這裏是以後來的地位稱呼他。
③漢祚難扶:指蜀漢政權難以維持。祚,皇位。
④“日暮”兩句:指諸葛亮晚年率軍南征,平息漢中諸郡叛亂事。桑榆:古人謂傍晚太陽沉落在桑樹和榆樹之間,因以桑榆比喻晚年。滬:滬水。今金沙江。
⑤“長驅”四句:概述魏、蜀、吳三國鼎立形勢。建安十三年(208年),曹操率軍南下,諸葛亮說服孫權聯合抗曹,以周瑜為統帥,在赤壁(今湖北武昌西赤磯山)用火攻大敗曹軍。嗣後,劉備留關羽守荊州。自己和諸葛亮帶兵入蜀,取得益州、漢中等地,建立了蜀漢政權,形成三國鼎立的局麵。後因關羽驕傲自大,違背了諸葛亮聯吳抗曹的策略,與東吳交戰,結果兵敗被殺,荊州也落入東吳手中。周瑜妙術:指周瑜火攻曹軍之計。雲殂:死亡。雲,語助詞。
⑥“天數”兩句:指國運的興亡都是命中注定的。天數:天命。造物:指創造萬物的神靈。盈虛、乘除:都是指消長變化。
⑦早賦歸歟:指趁早歸隱。陶淵明《歸去來辭》序中說他做彭澤(今江西湖口)縣令,到任幾天,就“眷然有歸歟之情”。歸歟,歸家吧,歟,語助詞。
【譯文】
劉備三顧廬請諸葛亮出山。可是蜀漢王朝難以扶持,已成了一蹶不振的殘局。諸葛亮五月渡瀘,南撫夷越,西和諸戎,北拒曹魏,力阻東吳。美妙嗬周瑜的神奇兵術,悲歎呀關羽早早死去。人世間一切世事全由天定,造物所致。問你要怎麼辦?還是早點歸隱吧!
喬吉
喬吉(1280?~1345) 元代雜劇家、散曲作家。一稱喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,又號惺惺道人。太原人,流寓杭州。鍾嗣成在《錄鬼簿》中說他“美姿容,善詞章,以威嚴自飭,人敬畏之”,又作吊詞雲:“平生湖海少知音,幾曲宮商大用心。百年光景還爭甚?空贏得,雪鬢侵,跨仙禽,路繞雲深。”從中大略可見他的為人。劇作存目十一,有《杜牧之詩酒揚州夢》、《李太白匹配金錢記》、《玉簫女兩世姻緣》三種傳世。
〔水仙子〕
遊越福王府
笙歌夢斷蒺藜①沙,羅綺②香餘野菜花。亂雲老樹夕陽下,燕休尋王謝家③,恨興亡怒煞些鳴哇。鋪錦池④埋荒甃⑤,流杯亭⑥堆破瓦,何處也繁華?
【注解】
①蒺藜:草名,野生,果皮有刺。
②羅綺:絲織品,此指絲綢衣服。
③王謝家:指東晉時王導、謝安等高門望族。後用以指富貴豪門。
④鋪錦池:指鋪滿錦鏽的池苑。
⑤荒甃:斷井頹垣。甃,井壁。
⑥流杯亭:相傳為春秋時吳王闔閭所建。
【譯文】
笙歌曼舞的宮殿如今已成雜草叢生的沙地,錦衣羅裙的淒香風已化成山野菜花。亂雲飛度,夕陽下老樹棲息昏鴉,歸來的春燕休要再去尋找王謝貴族之家。興亡的餘恨使池塘的青蛙也惱怒鳴叫喧嘩。鋪錦的池塘埋著頹垣老井,流杯亭裏堆著破瓦,何處有什麼繁華?
〔水仙子〕
尋梅
冬前冬後幾村莊,溪北溪南兩履霜①,樹頭樹底孤山②上。冷風來何處香?忽相逢縞袂綃裳③。酒醒寒驚夢,笛淒春斷腸,淡月昏黃。
【注解】
①兩履霜:雙腳踏冰霜。
②孤山:在杭州西湖,多梅花。宋代詩人林逋曾隱居於此賞梅養鶴。
③縞袂綃裳:白絹衣裳,薄綢裙子,都是喻梅花的冰晶玉潔。
【譯文】
在冬日的前前後後走過了幾多村莊,在溪南溪北走得兩腳寒霜,又一次一次奔忙在樹底孤山上。冷風陣陣吹來不知何處飄來芳香?忽然穿白綢衣褲的仙女來到身旁。酒醒以後寒徐裏驚破春夢,淒涼的笛聲讓人斷腸,這時節正月淡荀黃。
〔水仙子〕
為友人作
攪柔腸離恨病相兼,重聚首佳期卦怎占?豫章城①開了座相思店。悶勾肆②兒逐日添,愁行貨③頓塌④在眉尖。稅錢比茶船上欠,斤兩去等秤⑤上掂,吃緊的曆冊⑥般拘鈐⑦。
【注解】
①豫章城:故址在今江西南昌。此處用雙漸與蘇卿故事。宋元時期,妓女蘇卿與雙漸相愛,雙漸進京求官不回,鴇母將蘇卿賣給茶商馮魁。雙漸追趕至豫章城,到處尋訪,後來船至金山寺,見蘇卿在寺壁留下的詩句,趕到臨安,終於團聚。
②勾肆:勾欄瓦肆,宋元時伎藝人賣世的場所。
③愁行貨:使人愁的貨物。
④頓塌:堆積。
⑤等秤:即戥秤,用以稱金銀或藥的秤。
⑥曆冊:即曆本、曆書。
⑦拘鈐:拘束、約束。
【譯文】
攪得人柔腸寸斷,離愁別恨積壓心中,更何況還有病相煎。要想再聚首不知道佳期在什麼時間?看豫章城裏開了一座專營的相思店,憂悶的勾欄瓦肆還不斷增添,憂愁煩惱像行貨一般堆滿在眉尖,相思的稅錢要在茶船上收,愁苦的輕重要在待秤上量掂。最要緊的是行動受拘束好像坐牢一般。
〔水仙子〕
怨風情
眼前花怎得接連枝①,眉上鎖②新教配鑰匙,描筆③兒勾銷了傷春事。悶葫蘆鉸斷線兒,錦鴛鴦別對了個雄雌。野峰兒難尋覓,蠍虎④兒幹害死,蠶蛹兒畢罷了相思。
【注解】
①連枝:連理枝。
②眉上鎖:喻雙眉緊皺如鎖難開。
③描筆:畫筆。
④蠍虎:即壁虎,又名守宮。傳說用珠砂喂養壁虎,使其全身赤紅,然後搗爛,塗在女子身上,如不與男人交接,則終身不滅。古代用以表示守貞。見張華《博物誌》。
【譯文】
眼前的花怎麼能夠接上連理枝,要打開緊皺的鼎上鎖須得重新配鑰匙。描幾筆字畫勾銷傷在的心事。心裏像悶葫蘆不明白怎麼會斷了線,為什麼好好一對佳偶卻另配了雄雌?他就像野蜂一般難以尋覓,我卻像蠍兒一般活活被坑害死,從今後像蠶蛹般斷了相思。
〔水仙子〕
嘲楚儀
順毛兒撲撒翠鸞雛,暖水兒溫存比目魚①,碎奔忙兒壘就②陽台路。望朝雲思暮雨,楚巫娥③偷取些工夫。殢④酒人歸未,停歌月上初,今夜何如?
【注解】
①比目魚:舊謂此魚隻有一目,必須兩兩相並才可遊卻。
②碎奔忙兒壘就:喻不牢固。
③楚巫娥:即巫山神女。這裏指楚儀。
④殢酒:醉酒。
【譯文】
順著毛輕輕地拍打翠綠色的小鸞鳥,溫暖的滋潤著缸中的比目魚,細碎的奔忙壘成了陽台路。望著早晨的雲。思念晚暮的雨,巫山楚女偷取了一些閑工夫。貪杯醉酒的人歸來時,歌聲已停歇明月正初升,今夜又會何如?
〔水仙子〕
詠雪
冷無香①柳絮撲將來,凍成片梨花拂不開。大灰泥漫②不了三千界③,銀棱了東大海,探梅的心噤④難捱。麵甕⑤兒裏袁安⑥舍,鹽罐兒裏黨尉⑦宅,粉缸兒裏舞榭⑧歌台。
【注解】
①冷無香:指雪花寒冷而無香氣。
②漫:灑遍。
③三千界:佛家語,即三千大千世界,這裏泛指全世界。
④噤:牙齒打戰。
⑤麵甕:麵缸。
⑥袁安:東漢人,家貧身微,曾寄居洛陽,冬天大雪,別人外出討飯,他仍舊自恃清高,躲在屋裏睡覺。
⑦黨尉:即黨進,北宋時人,官居太尉,他一到下雪,就在家裏飲酒作樂。
⑧榭:建在高土台上的敞屋,即亭子。
【譯文】
像那冰冷無香的柳絮紛紛揚揚撲來,凍成一片片梨花拂也拂不平,滿天空都是大塊白灰泥鋪天蓋地,彌漫三千大千世界。滔滔洶湧的東海也被雪花打成一片銀白。探尋梅花的盡情激蕩難捱。看白麵甕裏有多少袁安高士的房舍,鹽堆裏有多少權貴的高樓大宅,粉缸裏有多少舞榭歌台。
〔水仙子〕
樂清簫台
枕蒼龍①雲臥②品③清簫,跨白鹿④春酣醉碧桃,喚青猿夜拆燒丹灶⑤。二千年瓊樹⑥老,飛來海上仙鶴。紗巾岸⑦天風細,玉笙吹山月高,誰識王喬?
【注解】
①蒼龍:指青鬆。
②雲臥:臥於雲間。
③品:吹奏。
④白鹿:古人以鹿為長壽,滿五百風即全身變白,稱白鹿。
⑤燒丹灶:煉丹的爐灶。
⑥瓊樹:此神州中的仙樹。
⑦紗巾岸:推起頭巾,露出前額。
【譯文】
頭枕蒼的青鬆高臥雲間吹奏清簫,跨白鹿遊陽春沉醉在碧桃花下,呼喚青在夜間拆除燒丹的爐灶。二千年玉樹蒼老,海上飛來仙鶴,戴紗巾露頭額天風輕拂,玉笙聲在月天高高飛揚,有誰認得這位王喬。
〔折桂令〕
寄遠
怎生①來寬掩了裙兒?為玉削肌膚②,香褪腰肢③。飯不沾匙,昨如翻餅,氣若遊絲④。得受用遮莫⑤害死,果誠實有甚推辭?幹鬧了多時,本是結發的歡娛,倒做了徹骨兒相思。
【注解】
①怎生:為什麼?
②為玉削肌膚:因為玉體減少了肌膚,即人消瘦了。
③香褪腰肢:腰肢瘦了。
④遊絲:空中飄飛的細珠絲,比喻氣息微弱。
⑤遮莫:即使。
【譯文】
為什麼寬掩了綢裙?是因為肌膚損削,玉腰消瘦。吃飯不願沾匙,睡覺像翻餅一般折騰,呼氣細微像遊絲。但隻要能生活在一起不害怕性命,果然是真心誠意,萬死也不推辭。可惜白白地鬧騰這麼久,本來是結發夫妻的歡樂生活,到頭來卻成了徹骨的相思。
〔折桂令〕
贈羅真真
羅浮夢①裏真仙,雙鎖螺鬟,九暈珠鈿②。晴柳纖柔,春蔥細膩,秋藕勻圓。酒盞兒裏央及出此靦腆,畫幀③兒上喚下來的嬋娟④。試問酋前。月落參橫⑤,今夕何年?
【注解】
①羅浮夢:根據柳宗元《龍城錄》:“趙是由雄遷羅浮,夢中遇見仙女,醒來,在大槐樹下,當時月落參橫。”
②九暈珠鈿:形容所戴首飾光芒四射。九,言其多。暈,曰、月的外層光圈。
③畫幀:畫卷。
④嬋娟:指美女。
⑤參橫:參為二十八宿星之一。參星橫在一邊,是天快要亮的時候。
【譯文】
像羅浮夢裏的仙女,烏黑秀麗的發髻雙鎖,頭戴光芒四射的珠鈿。像晴天的細柳那般纖柔,像春天的青蔥那樣細膩,像秋天的玉藕那樣勻圓。酒後紅暈的容顏略略顯出一此靦腆,儼然像從畫裏走出來的嬋娟。試問酋貴的仙女,月落西天,今夕是哪一年?
〔折桂令〕
七夕贈歌者(一)
崔徽①休寫②丹青,雨弱雲嬌,水秀山明。箸點③歌唇,蔥枝纖手,好個卿卿④。水灑不著春妝⑤整整,風吹的倒玉立亭亭,淺醉微醒,誰伴雲屏?今夜新涼,臥看雙星⑥。
【注解】
①崔徽:唐代歌妓,很美麗,善畫自己的肖像送給戀人。
②休寫:不要畫。
③箸點:形容女子小嘴如筷子頭。
④卿卿:對戀人的昵稱。
⑤春妝:此指春日盛妝。
⑥雙星:指牛郎星、織女星。
【譯文】
無須用崔徽的畫圖去增添美色,你的美貌春雨般柔弱彩雲般嬌媚,像碧水般秀美像青山般麗明,筷子頭一樣小的歌唇,蔥枝一樣纖纖細手,好一個嬌豔的美人。春妝整整齊齊水灑不著,身材修長亭亭玉立風兒一吹就會東歪西傾。從淺醉中剛剛醒來,孤單單沒有人相伴,深夜裏涼意襲來,愁望天上牛郎織女雙星。
〔折桂令〕
七夕贈歌者(二)
黃四娘①沽酒當壚②,一片青旗③,一曲驪珠④。滴露和雲,添花補柳,梳洗工夫。無半點閑愁去處,問三生醉夢⑤何如。笑倩⑥誰扶,又被春纖⑦,攪住吟須⑧。
【注解】
①黃四娘:美女的泛稱。
②當壚:古時酒店壘土為台,安放酒甕,賣酒人在土台旁,叫當壚。
③青旗:指酒招子、酒幌子。
④驪珠:傳說中的珍珠,出自驪龍頷下。此處用以形容歌聲動人如珠圓玉潤。
⑤三生醉夢:指深深地進入沉醉的夢鄉。
⑥倩:請。