第37章 12 (1)(2 / 3)

“哼!收回去好了!”愛瑪說。

“啊!這是開開玩笑的!”他說。“我隻不過太喜歡那根馬鞭了,好,我向你先生要吧。”

“不行!不行!”她說。

“哼!我逮住你了!”勒樂心裏想。他相信自己發現了什麼,走出來的時候,一麵習慣地發出輕輕的噓聲,一麵低聲重複地說:“好吧!我們以後再說,以後再說!”

她在想怎樣擺脫眼前的困境,廚娘走進來了,把一小卷藍紙放在壁爐上,是“德羅澤雷先生送來的”。愛瑪撲了過去,打開來,是十五塊拿破侖金幣(有拿破侖頭像的法國舊時金幣名,值二十法郎。),這是付的診費。她聽見夏爾上樓的聲音,就把金幣丟進她的抽屜,拔下鑰匙。過了三天,勒樂又來了。

“我想向你提出一個解決的辦法,”他說,“如果以前結好的帳目前不提,你想再拿……”

“錢在這裏!”她說著同時把十四塊拿破侖金幣放到他手裏。這個商人驚訝得愣住了。為了掩蓋他的失望,於是他不停地道歉,又表示願意為她效勞,愛瑪全不理會。她摸著圍裙口袋裏找回來的兩枚五法郎硬幣,這樣待了幾分鍾。她決心處處節省,以後好還出這筆錢……“嗯!”她又想,“他不會再想到這件事的。”

除了那根圓頭鍍金的馬鞭,羅多爾夫還收到一枚印章,上麵有這樣一句名言:“心心相印”

(原文是意大利文。)。此外是一條能當圍巾用的披巾,最後是一隻雪茄煙盒,和夏爾在路上拾到、愛瑪保留至今的子爵的那一隻完全一樣。不過這些禮物使他覺得有些丟臉。有好幾樣他拒絕收下。她一再堅持,羅多爾夫終於還是順從了,隻是認為她有些專橫,而且過於令人難堪。後來她又產生了一些奇怪的念頭。

“午夜鍾響的時候,”她說,“你要想著我。”

如果他承認他並沒有想到她,那麼就會遭到沒完沒了的責備,最後說的總是這句始終一樣的話:“你愛我嗎?”

“當然,我愛你!”他回答說。

“非常愛?”

“那當然!”

“你沒有愛過別的女人,嗯?”

“你以為我原來是童男嗎?”

愛瑪哭了,他竭力安慰她,在他的分辯中加進了一些風趣的雙關語。

“唉!因為我愛你!”她又說,“我愛你,我不能沒有你,你知道吧?有時候,愛情的怒火使我感到劇烈地痛苦,我渴望再見到你。我問自己:‘他在哪裏?他在和別的女人說話嗎?她們對他微笑,他向她們走過去……’啊!不不,沒有一個女人會討你喜歡的,是不是?有些人比我漂亮,可是我,我更懂得愛情!我是你的仆人,你的情婦!你是我的國王,我的偶像!你心好!你漂亮!你聰明!你健壯!”

這些話他聽了許許多多次,所以一點也不新鮮。愛瑪和所有的情婦沒有什麼兩樣。初期交往那一陣的魅力,好像衣服一樣漸漸落下來,赤裸裸地露出愛情的永遠不變的單調性質,總是相同的方式和相同的語言。這個人經驗豐富。但是他卻分辨不出在相似的語言底下的不同的感情。因為放蕩的女人或者貪財的女人的嘴唇都對他低聲說過同樣的話,所以他幾乎不能相信眼前這一個的坦率了。他想,對那些包藏著平庸的感情的誇張辭應該隻信其十分之一二,好像豐富的心靈有時候並沒有因為空洞的比喻而更加完滿,是因為任何人都從來不能恰如其分地表達他們的需要,他們的想法,他們的痛苦。人類的語言好像有裂縫的小鍋,我們原想敲出悅耳的聲音感動天上的星星,結果隻能使熊跳舞。