第28章 [西班牙]胡安·拉蒙·希門內斯(1 / 1)

1956年獲獎作家

JuanRamnjimnez(1881-1958)

柏拉特羅

綿茸茸的,又滑又嫩—柔軟的緊。摸摸它,還以為它一根骨頭也沒有,全是棉花做的呢。隻有黛玉鏡似的眼睛是硬的,像兩顆黑水晶的甲蟲。

我放鬆他,由他亂跑,他便直奔到草原上,他用鼻子柔和地,輕輕擦著那些粉紅的、天藍的、金黃的小花。我低聲喚它:“柏拉特羅!”它就歡欣地向我奔來,仿佛在笑,一副樂極忘形的樣子。

我給他什麼他便吃什麼。他喜歡吃桔子,琥珀色的麝香葡萄和滴著水晶蜜的紫色無花果。

他柔順可愛得像個小男孩、小女孩,卻又強壯、堅實得像一塊石頭。星期天,我騎著它,穿過城邊的小巷,穿得幹幹淨淨、慢慢走著的鄉下人便會站定來看他。

他是鋼打成的。是鋼和水銀打成的。

(傅一石譯)

春天

啊,怎樣的燦爛,怎樣的芬芳!

啊,看草原如何的笑!

啊,大清早上,怎樣的音樂!

—通俗民謠

一天早上,在睡眼惺忪之中,我讓喋喋不休的孩子們吵得無法安寧。到了最後,簡直無法睡下去,便苦惱地從床上跳起來。我打窗口向田野望去,便曉得那喧鬧的罪過是屬於雀鳥們的。

我走出果園,感謝上帝給我這蔚藍的一天。千千萬萬無法抑製的樂曲在清潤的喉間流淌!燕子反複地啼囀,繚繞向水井的深處;山鳥向墜落桔子吹口哨;火燦燦的黃鳥在橡樹間饒舌;白鷳鳥打桉樹的樹梢,紡成細長的笑語;而在大鬆樹上,麻雀們在爭吵起哄。

怎樣一個早晨啊!太陽在大地上散發金的銀的歡樂;百色的蝴蝶四處遊蕩:在花間,穿房入舍,在噴泉那邊。周圍的田野,土地正在爆裂,一個健康的新生命騷動著。

我們仿佛在一個龐然的光的蜂房之中,那是一朵巨大的火玫瑰燃燒的中心。

(傅一石譯)

自由

我的目光在小徑旁邊迷失了,卻忽然被一隻五彩繽紛的小鳥牽引過來,它反複地張開多色的翅膀,在濕氣彌漫的綠草坪上停停飛飛。我們慢慢地靠近它,我在前,柏拉特羅在後。近在旁邊的是個蔭涼的飲水池,狡猾的孩子們安上了一個鳥網。那小小的憂傷的假鳥給升得高高的,仿佛它的翅膀能承載它似的,無意地呼喚著它空中的兄弟。

早晨清而純,為蔚藍所沁透。從鄰近的鬆樹林中,傳來一陣輕音樂的演奏,那是鳥兒間歇性的鳴囀。忽近,忽遠,卻總聽得見,溫和金色的海風,在樹梢上泛起漣漪……可憐無辜的音樂,竟臨近這樣邪惡的心!

我拉著柏拉特羅,用我的雙腿催促他以快步爬上小鬆樹林。將要抵達那個樹葉蔭蓋著的圓屋頂的時候,便拍掌大叫大唱。柏拉特羅體會到我的狂熱,也粗暴地一次又一次地嘶鳴起來,回音應答著,尖銳而洪亮,仿如從一口巨井的井底傳上來似的。鳥兒都飛出來了,唱到另一個小鬆林去。

不遠處憤怒的孩子們在咒罵,柏拉特羅把他碩大多發的腦袋推向我的胸懷,那樣用力的感激我,把我的胸部都弄痛了。

(傅一石譯)