第56章 評《萌獸來襲:師尊求帶走》(1 / 2)

以男頻小說築基,略作淺陋分析!——試評《萌獸來襲:師尊求帶走》

書名:《萌獸來襲:師尊求帶走》

作者:踏羽

鏈接:略

類型:古典仙俠

書評員:宇`魂

***

***

設定頗具新意

首先,女主穿越的方式,基本上沒啥前奏,直接穿越到遊戲世界,簡明直接,不拖泥帶水。像男頻中的穿越小說,很多都是廢材流,穿越的理由各種各樣,比如,男主事業失敗,愛情終結,出了車禍意外穿越,自殺意外穿越,跟人鬥毆意外穿越,還有自己作死意外穿越的······

既然前任已經寫了那麼有創意的方式,漸漸地,這些穿越的模式變得越來越沒有新意了。這個時候,應該怎樣尋求一個新意呢?從無到有,絕逼是困難的,從有到精,也得花費一些工夫。但,反過來呢,從有到無,好像,並不是那麼困難。

穿越方式之所以忽略,不知道作者是不是這麼考慮的,這裏隻是筆者的猜測而已。

其次,萌獸的設定。之前看過一些男頻的係統流文,那些係統都是以“人”為本源的,但這部小說設定比較特別,是以“獸”為本源,頗有新意。(好吧,可能是我看女頻的書比較少,原諒我見識鄙陋)。

男頻係統流的小說,係統若是以“女聲”為設定的話,或是曖mei,或是賣萌;若是以“男聲”為設定的話,或是裝傻,或是賣萌,當然,還有倚老賣老,而本書的設定,同樣有賣萌的設定,符合輕鬆流的風格,看故事的時候比較輕鬆,沒什麼壓力,時不時還能笑幾聲。

然而,小說中的萌獸,除了有賣萌的潛質,好像,還有犯“賤”的潛質,裝逼一流。連“不要臉”都能被它定義為技能,可見,這個家夥是得有多無聊。(好吧,是我太苛刻)

語言風趣。

小說裏出現很多不同國家的語言:“what”,“ohmygod”(隻是不明白為什麼這些單詞全部貼到一起了),“gameover”,納尼(什麼),你媽媽咪(話說,這個沒看懂是啥意思)······

好像有些無厘頭,配上女主的性格,更顯幽默,也算是“水土不服”時的一種調劑吧。

係統安排的任務似乎太坑,不明白為什麼女主答應地這麼爽快,為什麼,一點反抗的情緒都沒有?

比如女主第二章遇到的那個書生,萌獸給女主的終極任務就是讓這個書生愛上他,然而,女主的第一反應就是“倒追書生”,一定是我打開的方式不對。然而,無論我刷新頁麵多少次,女主的第一反應,還是這個。

可能是看的女頻小說比較少,對小說中女主的行為不是很理解。怎麼說呢,根據我的猜想,我一開始以為女主至少會先拒絕的。那句話怎麼說來著:一開始接到這個任務的時候,其實我是拒絕的。

看到第五章中女主在“客棧”中想要一間房間的時候,真心感歎,女主進入角色的時間真快,筆者都還沒有緩衝過來,女主便已經開始在心裏盤算這怎麼把書生“弄”到手了。

難道是因為筆者思想太保守了?為什麼總覺著女主和男主發展有些快了,額,不對,應該是女主想對書生發展快。額,如果轉換一下視角,將男女主角互換位置,這個是不是可以看做男頻種ma小說男主發展hou宮的第一步?

總覺得萌獸的任務,好像是帶有劇透的成分,額,還好,筆者不是一個被劇透就會死的人。也不錯了,也許劇透會讓自己看得更明白。隻是,在看到萌獸的給的任務時,腦中下意識地閃過一些想法。額,先入為主了!