毛利人看守圍在火堆旁,沒有動靜。火堆離棚屋有二十多步遠,他們壓根兒就沒有想到這兒會搞什麼鬼。

俘虜們又摳又挖的那處地方是矽凝灰岩,酥軟易碎。盡管沒有工具,但洞卻挖得挺快。不一會兒,大家已經可以肯定,外麵的並非動物,而是人。是在挖洞營救他們呢,還是另有企圖?

管他呢!繼續挖了再說。人人手指都挖出血來,但無人叫疼,希望在激勵著大家。又挖了有半個鍾頭,洞已挖出有一米深了。可以聽見外麵的聲音已經很響了。

又過了幾分鍾,少校的手指碰著了一把刀尖。他本能地一縮,差點兒叫出聲來。

約翰.孟格爾把自己的那把短刀伸出去,擋住外麵往裏挖的刀尖。他用手一摸,摸到拿刀的手,是隻小手,是女人的或是孩子的,總之,是一隻歐洲人的手!

雙方十分激動,但都沒有出聲,怕驚動土著看守。

“會不會是小羅伯特呀?”格裏那凡爵士喃喃地自言自語,沒人聽見。

但瑪麗小姐卻聽見了他發出的那極低的“小羅伯特”幾個字,一下子便躥了過來,抓住那沾滿泥土的小手,狂吻不止。

“是你嗎?是羅伯特嗎?準是你,羅伯特!”瑪麗悲切地低聲哭喊道。

“是我,姐姐,我來救你們了!但千萬可別出聲呀!”小羅伯特在外麵說道。

“啊!真是個好孩子!”格裏那凡爵士讚歎不已。

“注意看守們的動靜。”小羅伯特叮囑著棚內的人。

穆拉迪聽見動靜,本已跑了過來,現在趕忙又跑到門簾後麵,注意地觀察著。

“沒有什麼問題,”他說道,“隻有四個人在看守,其他人全都睡了。”

“咱們把洞再掏大些。”威爾遜說著又幹了起來。

洞扒大了,小羅伯特鑽了進來,身上還係著一條茀密翁草編的長繩子。他先撲到姐姐的懷裏,然後又去擁抱海倫夫人。

“我的孩子,你真棒!”海倫夫人在誇讚他,“我們還以為你遭土著人殺害了哩。”

“沒有,夫人,”小羅伯特悄聲回答道,“當時,我趁亂勁兒鑽出了棚欄,在樹叢裏躲了兩天。當毛利人在忙喪葬事時我便溜出來,到寨子邊來偵察。我發現可以爬到你們這兒來。於是我就溜到一間棚屋裏去偷了一把刀和一根長繩,借著草叢和樹枝,往上攀爬。無意之中,發現這神廟背後的岩質疏鬆,就動手挖起來,挖著挖著就挖通了。真太巧了!”

大家聽小羅伯特說完,都摟住他吻個不停。

“咱們快離開這兒!”他果敢地說。

“巴加內爾在下邊嗎?”格裏那凡爵士急切地問道。

“巴加內爾在下邊?”小羅伯特驚訝地反問道。

“他沒在下邊等著我們?”

“沒有呀!怎麼,他沒同你們在一起呀?”

“沒有,羅伯特。”姐姐瑪麗回答他說。

“這麼說,他沒跟你一起逃跑?”格裏那凡爵士焦急地說,“我還以為你們兩個趁亂一塊逃走了哩。”

“沒有呀,爵士。”小羅伯特也著急了。

“咱們還是趕快走吧,一刻也不能耽擱,”少校催促道,“反正巴加內爾也不在這兒,等也沒用。”

時間緊迫,大家準備逃走。神廟下麵是一段峭壁,高約二十英尺。往下就是一道斜坡,一直通往山腳下,然後便可鑽入山穀之中。

為了確保萬無一失,大家便跟在小羅伯特身後往外爬。掏出的洞外恰巧是個山洞。滑下那段二十英尺高的峭壁之前,眾人便在這山洞中先躲藏起來。約翰是最後一個爬出洞來的,離開之前,他隨手扯出棚內草席,把洞口掩蓋好。

現在,開始下峭壁了。多虧了細心的小羅伯特帶的一條長繩,否則那峭壁簡直下不去。

大家趕忙將長繩的一頭拴牢在岩石上,讓它順岩滑下去。

約翰先抻了抻這條繩子,看看結實與否,生怕繩子吃不住勁兒,把人摔個粉身碎骨。