【題解】
這篇為送錢純老知婺州詩寫的序,除了表達殷殷惜別之情外,根本上是對錢純老的處境鳴不平。錢氏具有高尚的道德和學問,作者公開表示,他“宜在天子左右,與訪問,任獻納”,而不該去“川窮、山陰”之地,並在結尾處點明“以發明士大夫之公論”。文中雖說知婺州是錢氏自請,而過中隱曲,明眼人一見便知。
文章主旨明白而寫得含而不露,足見作者行文構思的匠心,值得學習。
【原文】
熙寧[1]三年三月,尚書司封員外郎、秘書校理錢君純老出為婺州[2],三館秘閣[3]同舍之士相與飲餞於城東佛舍之觀音院,會者[4]幾二十人。純老亦重僚友之好,而欲慰處者[5]之思也,乃為詩二十言以示坐者。於是在席人各取其一言為韻[6],賦詩以送之。純老至州,將刻之石,而以書來曰:“為我序之。”
蓋朝廷常引天下文學之士,聚之館閣,所以長養其材而待上之用。有出使於外者,則其僚必相告語,擇都城之中廣宇豐堂、遊觀之勝[7],約日皆會,飲酒賦詩,以敘去處之情,而致綢繆之意[8]。曆世浸[9]久,以為故常[10]。其從容[11]道義之樂,蓋他司[12]所無。而其賦詩之所稱引況諭[13],莫不道去者之美,祝其歸仕[14]於王朝,而欲其無久於外。所以見士君子之風流習尚,篤[15]於相先,非世俗之所能及。又將待上之考信[16]於此,而以其彙進,非空文而已也。
純老以明經進士製策入等[17],曆教國子[18]生,入館閣為編校書籍校理檢討。其文章學問有過人者,宜在天子左右,與訪問,任獻納[19]。而顧請一州,欲自試於川窮、山阻僻絕[20]之地,其誌節之高,又非凡材所及。此賦詩者所以推其賢,惜其去,殷勤反複而不能已。餘故為之序其大旨,以發明士大夫之公論,而與同舍視之,使知純老之非久於外也。十月日序。
【注釋】
[1]熙寧:宋神州趙頊年號,1068—1078年。[2]尚書:北宋中央政府三大主要機關之一的尚書省的省稱。司封:字麵義是主管封存。員外郎:次於郎官地位的官員名稱。婺州:今浙江省金華市。[3]三館秘閣:北宋有昭文館、史館、集賢館、秘閣、龍圖閣。前三者合稱三館,全部稱為館閣,是分掌圖書、經籍和編修國史等事務的官署。[4]會者:聚會的人。[5]處者:住下來的、留下來的。[6]一言:一個字。韻:韻腳。[7]廣宇豐堂:高大華麗的樓堂。遊觀之勝:遊覽的名勝。勝,優美的山水或古跡。[8]綢繆:情意殷勤。[9]浸:漸。[10]故常:慣例、常事。[11]從容:安詳、舒緩。[12]司:這裏是機關的意思。[13]況諭:比喻。[14]歸仕:回來做官。[15]篤:真誠。[16]考信:考察真情。[17]明經:取士科目之一。進士:亦取士科目之一。製策:取士辦法之一。入等:入選。[18]國子:國子監的省稱,又簡稱“國學”,是封建王朝的中央教育機構。唐以後招收三品以上官僚子弟入學。[19]訪問:谘詢。獻納:出謀獻策。[20]僻:偏僻。絕:交通阻隔。
【譯文】
熙寧三年三月,尚書省司封員外郎、兼秘書閣校理錢純老出京城任婺州知州,三館、秘閣同舍的人,共同在城東郊佛舍的觀音院為他餞行,聚會的幾乎有二十個人。純老也以同僚的友誼為重,借此機會安慰留下的人的思念,就作了二十個字的詩給在座的人看。於是,在座的人,各取他詩中一個字為韻,誦詩一首送他。純老到婺州,將要把它們刻在石碑上,寫信來給我說:“替我給詩寫篇序。”
朝廷經常把天下有文才的人召來,集中在館閣,目的是長期培植他們的才幹,等待君主使用。有出使外任的,他的同僚必定互相通知,選擇京城中高大華麗的樓堂及遊覽的名勝,約定日期都來聚會,喝酒、吟詩,以敘離別之情,並表達殷勤之意。經世漸久,習以為常。那安詳舒緩及道義的歡樂,大概其他機關沒有。而他們寫詩所稱頌、引用、比況的,沒有不稱道離去之人的美好,祝願他早日回到朝廷來做官,希望他不要久在外任。這可以見出讀書人的風氣和習慣,真誠地讓別人在先,不是世俗之人能夠趕上的。這時又將要等上邊對此考察真情,彙集呈報,不是空文罷了。
純老按明經、進士、製策標準錄取(為官),教過國子監學生,後入館閣擔任編校書籍校理檢討。他的文章、學問有超過人的地方。適宜在天子左右,備詢問,擔任奉獻(計謀之官)。但是,他隻請做一州官,是想在水盡山窮的地方試試自己的才幹。他的誌向、氣節之高,又不是平常人趕得上的。這是寫詩的人推崇他的賢能,可惜他的離去,反複表示殷切之情不能盡的原因。我因此為這些詩敘述了大致的意思,來表達讀書做官人的公正意見,來給同舍的人看,使大家知道純老不是久在外邊的人。十月日作序。