第12章 印度現代作品(4)(1 / 2)

它所表現的故事發生在20年代的貝拿勒斯近郊,一個雙目失明的乞丐蘇爾達斯,手中有祖傳的幾十畝荒地。依靠英國殖民政府而發跡的資本家約翰·西瓦克想高價收買這些荒地,準備在那裏開辦煙廠。但蘇爾達斯寧願無償地讓村民們自由放牧,也不願出賣。約翰·西瓦克便通過土邦王公貢鄂爾的女婿、市政委員會主席莫罕德拉·古瑪爾王公的權勢強行征購。蘇爾達斯不畏強暴,堅持用歌聲訴說自己的冤屈和憤懣,得到廣大群眾的同情,於是掀起一場聲勢浩大的抗議運動。抗議運動被英國殖民政府鎮壓了,蘇爾達斯慘遭殺害,荒地上辦起了煙廠;但群眾的不滿仍然存在,他們為了紀念蘇爾達斯,為他立了一座塑像。迫害蘇爾達斯的古瑪爾王公,在被迫辭去市政委員會主席職務之後,為發泄私憤,竟在夜間偷偷地去搗毀蘇爾達斯的塑像,反被倒下的塑像砸死。

作品通過這樣一個複雜的故事,再現了20年代印度社會的生活圖景,揭示了英國資本主義入侵後,印度農村那種自給自足經濟的崩潰和農民破產的曆史。印度著名評論家古普塔在《論普列姆·昌德》一書中,在闡述小說的這一深刻意義時寫道:

普列姆·昌德對工業經濟在印度的迅速增長憂心忡忡,他認為,工業網在印度日益擴大的結果無疑是農民喪失自己的土地,普通勞動者受到殘酷的剝削,社會生活和文化畸形發展,搗亂分子滋生猖獗。

普列姆·昌德的小說大都用印地語寫成。他是印地語的“第一位符合現代意義的小說家”。他使由泰戈爾等偉大作家所開創的現代小說的形式得以不斷完善。他以幹淨利落的藝術筆調和鮮明的感情色彩,真實而熟練地描繪了印度社會,特別是農村的生活麵貌。他筆下的故事富有戲劇色彩,曲折而流暢。他善於刻畫人物,特別善於描繪農民的心理活動。他的小說中的許多農民典型,幾乎都是栩栩如生、真實可信的。

不可接觸的賤民

《不可接觸的賤民》是印度用英語寫作的現代作家穆吉克·拉吉·安納德的長篇小說,1935年出版。

這部小說描寫的是打掃夫巴克哈一天的遭遇。小說的主人公巴克哈是個世代相傳的鞋匠和打掃夫。他年僅18歲,健壯、勤勞而善良。隻因出身低賤,便受人們的唾棄、汙辱。他已無力抗爭,因為他從小就長在一種犯罪感的籠罩下,他從來沒在人前抬起過頭,更沒有舉起手反抗過任何人,總是卑躬屈膝,以卑賤的笑容,迎接別人的無端打罵。每日過著屈辱的生活,時間長了便養成逆來順受、忍氣吞聲、恐懼麻木的奴性性格。

作者在小說中,以流暢、抒情的文筆,描寫了巴克哈的思想與感情、遭受的屈辱待遇和可悲的奴性性格。從而引起讀者對野蠻、殘酷的印度種姓製度的痛恨和唾棄,並喚起人們對於弱者的同情。

騎虎的人

《騎虎的人》是印度著名作家巴達杏裏雅生的長篇小說,寫於1954年。

在恰爾納鎮有個鐵匠名叫格羅,他的妻子一生下女兒月痕就死去了。格羅從此沒有再娶,把對妻子的愛全部傾注在女兒身上。他決心盡自己的一切力量把女兒培養成材。他求得教會學校女校長的同意,讓月痕進入教會學校讀書。因為格羅屬於低級種姓,所以月痕在同學中備受歧視和欺侮。然而,孤獨也有好處,月痕養成了埋頭讀書的習慣,學習成績一貫名列前茅。16歲,臨畢業那年,月痕居然獲得了全孟加拉學生作文比賽第一名,被授予一枚銀質獎章。

就在月痕獲得銀質獎章後3、4個月,迎來了1943年的孟加拉大饑荒。鎮上的饑民川流不息地湧向加爾各答,格羅家裏不再有顧客上門,失去了生活來源。格羅看到心愛的女兒日益消瘦,也狠下一條心:將女兒托給守寡的姑媽照看,自己上加爾各答去謀生,爭取在2、3個月裏掙滿100盧比,再回來接女兒去加爾各答定居。

格羅沒錢買車票,隻能扒火車。他隨身帶的幹糧袋在扒火車時被路警的警棍打破,幹糧被饑民搶光。火車飛馳著,他忍住饑餓,站在踏腳板上,雙手緊拽把手牢牢不放。一位不相識的扒車同伴實在支持不住,掉在了車輪下。格羅噙著熱淚喃喃自語:“兄弟,你支持不住了嗎?你獲得了解脫。可我還必須堅持下去,因為我還有一個女兒,我沒有別的路可走。”火車依舊飛馳著,格羅偶然發現靠車窗的一張茶幾上放著一堆香蕉,他的饑餓仿佛頓時增加了一百倍,他覺得自己在踏腳板上再也站不住了。火車到達一個小站,格羅趁那個乘客下車去報亭買報的機會,上車廂裏一把抓了3個香蕉。可是,路警早在一旁盯上了他,當場將他逮捕。為了這3個香蕉,法院判他服3個月苦役。