第26章 附錄三 董解元西廂記 (7)(1 / 3)

紅娘曰:“幾乎累我。”生曰:“何故?”紅娘盡訴鶯鶯意。生驚曰:“奈何?”紅娘示箋。生視之,微笑曰:“好事成矣!”紅娘曰:“鶯適甚怒,卻有何言?”生指詩,悉解其意:“題其篇曰《明月三五夜》,其詩曰:‘待月西廂下,迎風戶半開。拂牆花影動,疑是玉人來。'今十五日,鶯詩篇曰《明月三五夜》,則十五夜也,故有‘待月西廂'之句;‘迎風戶半開',私啟而候我也;‘拂牆花影動'者,令我因花而逾垣也;‘疑是玉人來'者,謂我至矣。”紅娘笑曰:“此先生思慕之深,妄生穿鑿,實無是也。”言訖而去。生專俟天晚。

【黃鍾宮】【出隊子】咫尺抵天涯,病成也都為他,幾時到今晚見伊嗬?業相的日頭兒不轉角,敢把愁人刁虐殺!假熱臉兒常欽定,把人心不鑒察。鄧將軍你敢早行麼?咱供養不曾虧了半恰,枉可惜了俺從前香共花。

【尾】一刻兒沒巴避抵一夏,不當道你個日光菩薩,沒轉移好教賢聖打。

是夕一鼓才過,月華初上,生潛至東垣,悄無人跡。

【中呂調】【碧牡丹】夜深更漏悄,張生赴鶯期約。落花薰砌,香滿東風簾幕。手約青衫,轉過欄杆角。見粉牆高,怎過去?自量度。又愁人撞著,又愁怕有人知道。見杏梢斜墮嫋,手觸香殘紅驚落。欲待逾牆,把不定心兒跳。怕的是,月兒明,夫人劣,狗兒惡。

【尾】照人的月兒怎得雲蔽卻?看院的狗兒休唱叫,願劣相夫人先睡著。

【黃鍾宮】【黃鶯兒】君瑞,君瑞,牆東裏一跳,在牆西裏撲地。聽一人高叫道:“兀誰?”生曰:“天生會在這裏!”聞語紅娘道:“踏實了地,兼能把戲,你還待要跳龍門,不到得恁的。”

見其人,乃紅娘也。紅娘曰:“更夜至此,得無嫌疑乎?”

【雙調】【攪箏琶】紅娘曰:“君瑞好乖劣!半夜三更,來人家院舍。明日告州衙,教賢分別。官人每更做擔饒你,須監收得你幾夜!”張生聞語,急忙應喏。“聽說,聽說,不須姐姐高聲叫,懷兒裏兀自有簡帖。寫著啟戶迎風,西廂待月。明道暗包籠,是恁姐姐。紅娘,你好不分曉,甚把我攔截?

【尾】“今宵待許我同歡悅,快疾忙報與恁姐姐,道門外‘玉人’來也!”

怎見得有簡帖期生來?有《本傳歌》為證。歌曰:“丹誠寸心難自比,寫在紅箋方寸紙。寄與春風伴落花,仿佛隨風綠楊裏。窗中暗讀人不知,剪破紅綃裁作詩。還怕香風畏飄蕩,自令青鳥口銜之。詩中報郎含隱語,郎知暗到花深處。三五月明當戶時,與郎相見花間語。”生返複解詩中之意,紅娘曰:“先生少待,容妾報之,容妾報之。”倏忽,紅娘奔至,連曰:“至矣,至矣!”張生但歡心謂得矣。及乎至,則端服嚴容,大怒生曰:“兄之恩,活我之家,厚矣。是以慈母以弱子幼女見托。奈何因不令之婢,致淫佚之詞?始以護人之亂為義,而終以誨淫之語為謀。以謀易亂,奪彼取此,又何異矣?誠欲寢其詞,則保人之奸,不貞;明之於母,則背人之惠,不祥;將寄詞婢仆,又懼不得發其真誠。是用托諭短章,願自陳啟。猶懼兄之見難,因鄙靡之詞,以求必至。非禮之動,能不愧心!願兄懷廉恥之心,無及於亂,使妾保謹廉之節,不失於貞。”

【般涉調】【哨遍纏令】是夜鶯鶯,從頭對著張生,一一都開解:“當日全家遇非災,夫人心下驚駭,與眷愛家屬,盡沒逃生之計,仿佛遭殘害。謝當日先生奇謀遠見,坐施了決勝良策。誼深思重若山海,不似尋常庶人般待,認義做哥哥,厚禮相欽,未嚐懈怠。念兄以淫詞,適來侍婢遺奴側,解開遂披讀,兀然心下疑猜。故恰才,令人詐以新詞相約,果是先生屆。料當日須曾讀先聖典教,五常中禮義偏大。弟兄七歲不同席,今日特然對兄白,豈不以是非為戒?

【急曲子】“思量可煞作怪,夜靜也私離了書齋,走到寡婦人家裏,是別人早做賊捉敗。此言當記在心懷,知過後自今須改。

【尾】“莫怪我搶,休怪我責,我為個妹妹你作此態,便不枉了教人喚做秀才!”

張生去住無門,紅娘精神失色。

【般涉調】【夜遊宮】言罷鶯鶯便退,兀的不羞殺人也天地!怎禁受紅娘廝調戲,道:“成親也,先生喜,喜。賤妾是凡庸輩,詩四句不知深意。隻喚做先生解經理,解的文義差,爭知快打詩謎。”