正文 第60章 歸國(2)(1 / 2)

“哦!這是你的偏心!”特拉德爾大笑起來,“不過,我的確是處於讓人妒忌的狀態中。我努力工作,孜孜不倦攻讀法律。每天早晨,我5點就起床,一點也不以此為苦。白天,我把那些女孩藏起來,晚上,我就和她們開心地玩。相信我說的,我的確很難過,因為她們星期二就要回家去了,而那第二天就要開始過聖麥克節了。女孩們來了!”特拉德爾不再密談,而是提高聲音說道,“科波菲爾先生,克魯勒小姐——薩拉小姐——路易莎小姐——瑪格麗特和露西!”

她們真是一束完美嬌好的玫瑰。她們一個個那麼健康,那麼富於朝氣。她們都很好看,卡蘿琳小姐是漂亮的,不過蘇菲的愉快容顏中含有一種更宜室宜家的溫暖氣質,那比漂亮更好。這也使我相信,我朋友是選對了。我們都在火爐邊坐下,那個鋒芒畢露的小夥子把文件從桌上收拾開——我這時才知道,剛才是他上氣不接下氣地把文件擺到桌上——再取來茶具。然後,他砰的一聲把門關上,回家去過夜了。主婦特拉德爾太太的眼裏閃著愉快寧靜的光,她預備好茶後,就在火爐邊一個角落裏靜靜坐下烤起了麵包。

她在烤麵包時告訴我,說她見過愛妮絲了。“湯姆”帶她去肯特郡做蜜月旅行時,她又在那裏見到了我姨奶奶。我姨奶奶和愛妮絲都很好,她們一起談話時沒談別的,隻談到我。她的確相信,在我去國外的這段日子,“湯姆”就從沒忘記我片刻。在一切問題上,“湯姆”是最高權威。顯然,“湯姆”是她生活中的偶像,無論發生什麼變亂,他的寶座總不會動搖;無論她遭遇到什麼,她也永遠都會對他無保留地信仰,無保留地膜拜。

她和德拉特爾對那個美人兒表示的尊敬讓我見了很開心。我不知道我是否真認為這樣做很合理,可我認為這樣讓大家愉快,這本來就是他們天性的一部分。假如特拉德爾有時也很想有那尚待用工作換取的金銀茶匙時,無疑,那他正在把茶遞給美人兒。假如他那好脾氣的太太也會說出什麼不同意哪位見解的話,我相信那隻不過她認為自己是那美人兒的妹妹而已。從那美人兒身上,我發現一些任性和被寵壞了的小動作,可顯然在特拉德爾和他太太看來,那是她天生的權利和與生俱來的天賦了。如果她是生成的蜂王,那他們就是生成的工蜂,而且他們對此非常非常滿足。

他們那種忘我的樣子讓我看得著迷。他們為那些女孩而驕傲,對她們的一切怪誕想法都言聽計從,我覺得他們討人喜歡的可貴之處因此又得到了些小小證實。一個小時裏就約摸至少十二次,特拉德爾被這個或那個大姨小姨叫做親愛的,求他把什麼東西拿來,或把什麼東西拿去,或把什麼東西拿上,或把什麼東西拿下,或去找什麼東西,或去取什麼東西來。他則每一次都服服帖帖地聽從。沒有蘇菲,她們好像什麼也做不了。某位的頭發散了,隻有蘇菲可以挽起來。某位忘了一支很特殊的曲子,隻有蘇菲能哼出來。某人想記起德文的一個地名,隻有蘇菲能知道。某人有什麼事要寫信告訴家裏,隻有靠蘇菲在吃早飯前寫。某人的編織手工出了毛病,隻有蘇菲可以加以改正。在那裏,她們是真正的主子,蘇菲和特拉德爾悉心伺候她們。以前蘇菲照顧過多少孩子,我想象不出來,反正她好像因為能用英語唱各種給孩子聽的歌而有名氣一樣;她按她們所願用世上最清晰的聲音小聲唱出成打的歌曲(每一個姐妹提出一個調,然後一般都由那美人兒定調),於是讓我著了迷。最美好的是,盡管不斷提出要求。但眾姐妹對蘇菲和特拉德爾都懷有非常多的愛心和敬意。我起身告辭,特拉德爾準備把我送到咖啡館去,那時我堅信,我從沒看到過一個長一頭硬頭發或別種頭發的腦袋滾過來滾過去地由人親吻呢。

總之,向特拉德爾道了晚安後,我回到旅館,在那兒我把那場麵回味了好久。就算我看到那老朽的灰院頂層開了一千朵玫瑰,也不可能比得上我見過的那場麵的一半令那兒增輝。想到在身處那枯燥的法律文件代辦所和律師事務所中間的德文郡女孩,想到在吸墨粉、羊皮紙、卷尺、糨糊、墨水瓶、便箋、稿紙、法律報告、條令狀、布告、訴訟費計算書中的茶、烤麵包和童謠,那些能說話的鳥、會唱歌的樹和金黃色的水都被帶進了灰院。不知怎的,我和特拉德爾別後回到下榻處時,不再為他失望了。我開始想,無論英國的侍者領班怎麼看,他還是會一帆風順,前途無量的。