正文 第3章 特洛伊的故事(3)(1 / 3)

預言家的話,使阿伽門農陷入了絕望之中。阿伽門農決定辭去希臘軍隊最高統帥一職,因為他的良心不允許他殺害自己的女兒。希臘人聽到這一通告,十分惱火,揚言要反叛。阿伽門農的弟弟墨涅拉俄斯急忙來到他的住處,告訴他的哥哥這個決定已經產生的和可能導致的所有嚴重後果。阿伽門農經過勸說,終於接受了這個可怕的選擇:把女兒獻祭給女神。他寫了一封信給邁肯尼的妻子克呂泰涅斯特拉,讓她把女兒伊菲革涅亞送到奧裏斯來同英雄阿喀琉斯訂婚。阿伽門農並不知道阿喀琉斯與得伊達彌亞的秘密婚事。可是,送信的使者出發不久,父女感情又一次占據了上風,深深折磨著阿伽門農的良心。他感到痛苦,後悔做出了輕率的決定。於是就在當晚,他叫來自己可靠的老仆人,交給他一封信,要他趕快送回家中,信上吩咐妻子克呂泰涅斯特拉不要把女兒送到奧裏斯來,因為他已改變了主意,要把女兒訂婚的事推遲到明年春天。

忠誠的仆人拿到信就匆匆上路,但他沒有能到達目的地。墨涅拉俄斯對哥哥的遲疑不決早有覺察,已密切注視著他的行動。清晨,老仆人剛離營,就被墨涅拉俄斯抓住,信也被搜去了。墨涅拉俄斯讀完信就來找阿伽門農,把他斥責了一通。

“我的弟弟,你為什麼如此激動呢?”阿伽門農說,“為什麼你會這樣惱怒?是為了你那美麗的妻子海倫嗎?你為什麼沒有把她好好看住呢?我糾正自己輕率做出的決定,難道是愚蠢的?要追回一個不忠實的妻子,難道你的行為是明智的嗎?其實你應該感到高興,你終於幸運地擺脫了她。我決不能為了這樣一個不忠的婦人而殺死我的親生骨肉!”

兄弟兩人互不相讓,激烈地爭論著。這時,一名仆人進來向阿伽門農報告,說他的女兒伊菲革涅亞已經到了,隨同前來的還有她的母親克呂泰涅斯特拉和弟弟俄瑞斯忒斯。仆人剛一說完,阿伽門農明白自己又陷於完全絕望的境地。墨涅拉俄斯連忙握住他的手表示安慰。阿伽門農痛苦地低聲說:“兄弟,勝利是你的,你把她帶走吧!”

兩兄弟正說話時,婦人們走了進來。墨涅拉俄斯心情憂鬱地走開了。夫妻兩人略微寒暄了幾句。阿伽門農既冷淡又尷尬,連女兒衷心地擁抱也無動於衷。伊菲革涅亞看到父親臉上布滿愁雲,便關心地問道:“在你眼中,我看到了淚水。你哭了,父親?能告訴我為什麼嗎?”

“因為我們要長久分離!”父親答道。

“嗬,如果我能夠跟你一起出征特洛伊,”女兒高興地叫喊起來,“那該多幸福啊!”

“是的,你也要作一次遠行。”阿伽門農神情嚴峻地說,“首先我們必須獻祭——親愛的女兒,這次獻祭,你是必不可少的!”他說話時,哽咽得幾乎不能出聲。但天真的女兒依然毫不知情。

阿伽門農沒有勇氣向女兒說出真話,他讓女兒住到為她準備的帳篷裏去,孩子就帶著一批隨從走開了。為了應付妻子克呂泰涅斯特拉,阿伽門農也像演戲似的,向她介紹新郎的身世和命運。安慰好妻子,並打發她走後,阿伽門農立即去找卡爾卡斯,跟他商量這一場不可避免的獻祭的事。

盡管阿伽門農極力隱瞞,然而事實還是自己開口說話了。一件偶然的事使得克呂泰涅斯特拉碰到了年輕的王子阿喀琉斯。因為他的士兵不願再等下去了,所以他前來找阿伽門農。阿伽門農沒找到,卻碰到克呂泰涅斯特拉。克呂泰涅斯特拉像對待未來的女婿一樣問候他,阿喀琉斯驚訝得往後直退,“你說的是誰的婚姻大事啊,王後?”他說道,“我從未追求過你的女兒,而且,你的丈夫也從來沒有對我提過這方麵的事情!”

克呂泰涅斯特拉這才知道自己受了丈夫的蒙騙。她站在阿喀琉斯麵前,滿麵羞愧。阿喀琉斯卻以年輕人的天真坦率地說:“請不要難過,王後,一定是有人拿我跟你開玩笑。別把它當一回事。而且,如果我坦率的話傷害了你,也請你多多原諒。”阿喀琉斯說完話,正要離開,這時,阿伽門農的一個仆人走了過來。他就是那天早晨被墨涅拉俄斯搶去了信函的老仆人。他把克呂泰涅斯特拉叫到一邊,附在她耳邊說:“阿伽門農想要親手殺死你的女兒伊菲革涅亞!”接著,老仆人又把神諭的內容和她丈夫的決定都對她講了。終於知道了事情原委的克呂泰涅斯特拉痛不欲生,她轉過身撲在阿喀琉斯的麵前,抱住他的雙膝,向他哭訴起來:“哦,女神的兒子,快救救我,救救我的孩子!我把你當作她的未婚夫,我給她戴上花冠一直送她到軍中。我雖然已明白真相,可我仍把你當作她的新郎。我當著一切神隻、當著你的女神母親的麵,請求你,救下我的女兒。向我們伸出雙手吧,現在隻有你能夠幫助我們了。如果你肯援救我們,一切還會好轉!”