門農很讚賞這隻珍貴的酒杯。這是赫淮斯托斯的傑作,成了特洛伊王室的傳家寶。門農看了一陣,然後回答說:“我不想在宴會上說大話,作許諾,一個男子漢隻有在戰場上才能顯示英雄本色。現在讓我們去就寢休息吧,因為明天還有一場激戰在等待著我們。”說著,穩重的門農站起身來。普裏阿摩斯也不強留他,其他的客人也跟著他退席。
當月亮慢慢升起的時候,夜幕開始籠罩著大地,人們都已熟睡。這時奧林匹斯聖山上的神隻們還在飲宴,議論著特洛伊的戰局。克洛諾斯的兒子宙斯,這位能預知未來如同知道現在的神隻首先說道:“你們有的關心希臘人,有的關心特洛伊人,其實,都是毫無意義的。雙方還有無數的戰馬和士兵將犧牲在戰場上。你們為一些人的安危擔憂,可是你們不要幻想可以為他們的生命向我求情,因為命運女神對我也像對你們一樣是毫不留情的。”
神隻中誰也不敢違背宙斯的旨意,他們都默默地離開餐桌,各回自己的房中,悲哀地躺在床上,漸漸地進入夢鄉。
第二天清晨,黎明女神厄俄斯十分不情願地升入天空,因為她也聽到了宙斯的話,知道她的愛子門農將遭到怎樣的命運。門農很早就醒了,他揉了揉惺忪的眼睛,一骨碌從床上躍起。他準備今天為特洛伊人跟敵人決一死戰。特洛伊人也緊束鎧甲,跟埃塞俄比亞人組成壯大的作戰隊伍,滿懷信心地衝出城門,奔向廣闊的戰場。
希臘人看到這浩浩蕩蕩的隊伍衝來都很吃驚,急忙拿起武器,衝出營房。他們的英雄阿喀琉斯正在他們中間,他高高地站在戰車上。特洛伊軍隊中的門農也同樣威風凜凜,猶如戰神一樣。士兵們緊緊地圍在他的四周,鬥誌昂揚。兩支隊伍恰似兩大海洋,激起萬丈狂瀾,洶湧著向對方卷來。長矛飛舞,殺聲震天。不久,特洛伊人紛紛在阿喀琉斯的槍下斃命。但門農也殺傷了許多希臘人,涅斯托耳的兩個戰友已經死在他的手下。門農漸漸逼近了老人涅斯托耳,因為老人的戰馬被帕裏斯一箭射中,戰車嘎的一聲突然停住了。門農高舉長矛朝他衝來,老人大吃一驚,恐慌地呼喚兒子安提羅科斯。兒子應聲飛快地趕來,用身子掩護父親,並將矛擲向埃塞俄比亞國王。門農側身躲過,結果矛擊中他身邊的朋友,珀哈索斯的兒子厄索普斯。門農大怒,撲向安提羅科斯,一槍刺中他的心髒。安提羅科斯犧牲了自己拯救了他的父親。阿開亞人看到他倒地死去,都沉浸在悲痛之中。尤其是父親涅斯托耳更感悲痛,因為兒子是為保護他而死的,並且他親眼看到敵人殺死兒子。但是他仍能鎮靜地呼喚另一個兒子特拉斯墨得斯來援救,並保護安提羅科斯的屍體。特拉斯墨得斯在混戰的嘈雜聲中聽到父親的呼喊,便同斐瑞斯一起奔來,準備抗擊厄俄斯的兒子,壓製他的囂張氣焰。門農卻充滿了自信,讓他們一直走近,巧妙地躲過對方接二連三投來的長矛。有的長矛雖然擊中他的鎧甲,但都被彈落,因為他的神隻母親在鎧甲上施過神法。當他們又和別人作戰時,門農開始剝取安提羅科斯的鎧甲,希臘人無法阻擋他,涅斯托耳看到這裏,大聲悲號,呼喚他的朋友們快來援救。他自己也從戰車上跳下來,想以微弱的力量跟門農爭奪兒子的屍體。門農看他走近,連忙主動地退到一旁。
“老人家,對不起。”他說,“要我和你作戰,那是說不過去的,剛才在遠處,我以為你是一個年輕的戰士,所以我朝你瞄準,可是現在我看清楚了,你原來是個老人,快離開戰場吧,我不忍殺害你。”涅斯托耳果然往後退了幾步,看著他的兒子躺在血泊中,毫無辦法。特拉斯墨得斯和斐瑞斯也跟著他往後退,門農和他的埃塞俄比亞人乘機前進,亞各斯人驚恐地逃跑。
涅斯托耳隻得向阿喀琉斯求救。“亞各斯人的保護者呀,我的兒子被殺死了,躺在那裏。門農剝下了他的鎧甲,奪去了他的武器,他的屍體將要被拖去喂狗,快去救他吧,真正的朋友才敢保護戰友的屍體!”阿喀琉斯聽了立即朝門農衝了過去,門農見他奔來,連忙從地上揀起一塊石頭,朝他猛地投了過去,但石頭碰到阿喀琉斯的鎧甲被彈落下來。阿喀琉斯跳下戰車,徒步向門農進攻,他用長矛刺傷他的肩膀。門農不顧傷勢,朝阿喀琉斯撲來,用槍刺中他的手臂,鮮血頓時淌了出來,滴落在地上。門農興奮地大叫:“可憐的家夥,現在站在你麵前的是一位神隻的兒子,你不是他的對手,因為我的母親厄俄斯是奧林匹斯聖山上的女神,她比你的母親忒提斯高明十倍!”