正文 第65章 西漢演義(37)(1 / 3)

九月深秋兮,四野飛霜;天高水涸兮,寒雁悲愴。最苦戍邊兮,日夜傍徨;披堅執銳兮,骨立沙崗!離家十年兮,父母生別;妻子何堪兮,獨宿孤房。雖有腴田兮,孰與之守?鄰家酒熟兮,孰與之嚐?白發倚門兮,望穿秋水;稚子憶念兮,淚斷肝腸。胡馬嘶風兮,尚知戀土;人生客久兮,寧忘故鄉?一旦交兵兮,蹈刃而死;骨肉為泥兮,衰草濠梁。魂魄悠悠兮,不知所倚;壯誌寥寥兮,付之荒唐。當此永夜兮,追思返省;急早散楚兮,免死殊方。我歌豈誕兮,天遣告汝;汝其知命兮,勿謂渺茫!漢王有德兮,降軍不殺;哀告歸情兮,放汝翱翔。勿守空營兮,糧道已絕;指日擒羽兮,玉石俱傷。楚之聲兮散楚卒,我能吹兮協六律。我非胥兮品丹陽,我非鄒兮歌燕寶。仙音微兮通九天,秋風起兮楚亡日。楚既亡兮汝焉歸,時不待兮如電疾。歌兮,歌兮,三百字,字字句句有深意,勸汝莫作等閑看,入耳關心當熟記!

張良自雞鳴山,吹至九裏山,沿山吹數十遍。又令漢卒學此楚聲,隨處歌之。況當夜靜更闌之時,音韻淒楚,最能悲感。吹得楚營中人人涕泣,個個心酸。初時尚自流淚情切而已,既聽之後,越思越想,遂悲切煩惱,各人便道:“此必是天遣神仙下降,救我等性命,故使吹此洞簫,欲我等逃命。我等若忍饑受寒,守此空營,倘漢兵一衝殺來,連日饑餓,如何抵擋,俱是死數,父母妻子,不得見麵,卻不是逆上天之意?莫若乘此月明之際,早早逃走。倘漢兵捉住,就見漢王,備說楚營無糧,饑餓難忍,又見漢兵勢重,恐難逃生,情願各散回鄉,以見父母,哀告大王,乞賜放生。料漢王仁德必不害我等性命,豈不強似橫死刀劍之下?”

眾人商議已定,各束行李,不由諸將號令,一哄都散,四散奔漢。

不一時,八千子弟,各營軍士,十散八九。

諸將欲奏霸王,此時方二更時分,霸王與虞姬寢熟,不敢啟請。諸將計議:“三軍已散,隻我等千餘人,倘漢王探看楚營空虛,四邊攻殺進來。霸王被擒,我等性命亦難自保。不若雜在眾人逃走之中,夜晚不辨彼此,得出重圍,再與霸王報仇,還有生路。若同霸王一時受死,生既無益於國家,死亦與草木同朽矣,豈非愚之甚耶?”鍾離昧曰:“諸君之言甚當。”眾將遂棄馬,各束行裝,亦同眾軍士逃走。惟項伯自思:“我昔日鴻雁川曾救張良一死,又與漢王結為婚姻,何不往投張良,求見漢王,仍結二姓之好,封拜為侯,不失楚家之後,庶宗祀不絕,豈不美乎!”遂仗劍尋問張良營寨。有周蘭、桓楚二將曰:“我等受霸王知遇之恩,雖死不忍舍去。彼眾人皆是貪生俱死,假為巧說,豬狗禽獸不如也!豈足掛齒?我等糾聚楚卒,見有八百餘人,守定中軍,急請主上醒來,舍死衝殺出去,以圖再舉。若天不佑楚,或霸王遇難,我等一同赴死,生則君臣相聚一處,死則魂魄亦不相離,乃大丈夫之所為也!”二人獨立帳外,率八百楚卒,守住寨門。

卻說楚兵並諸將,當此百萬漢兵,如何逃走?因是韓信於張良方吹簫之時,即分付灌嬰傳令說與各營,待楚卒四散之時,任從逃走,不可攔阻。以此眾將雜於亂軍中,亦得逃走,遂出重圍。

有周蘭、桓楚正欲飛報霸王,霸王已醒,披衣而起,觀望四壁,乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之少也?”周蘭、桓楚急到帳下悲泣曰:“楚兵被韓信用計,遍山吹洞簫數闋,吹散楚兵,諸將亦皆亡去。惟臣二人糾聚楚卒,隻八百餘人,聽候陛下。陛下正當乘此橫亂之時,同臣等急衝殺出去,尚可脫此重圍,不然,漢兵知楚營空虛。協力攻擊,兵微將寡,何以禦之?”霸王聞說,淚下數行,遂入後營來別虞姬。未知如何?且看下回分解。

第八十三回霸王帳下別虞姬

卻說霸王見楚兵皆散,將士惟有周蘭、桓楚二人,勢孤力弱,不覺淚下數行,回到帳中長歎曰:“天其亡我乎?”左右亦皆泣下,莫敢仰視。虞姬急起而問曰:“陛下何乃悲泣如此?”霸王曰:“楚兵將士俱已散去,今漢兵攻圍甚急,我欲辭汝衝殺出去,輾轉反側,不忍遽舍。我思與汝相守數年以後,朝夕未嚐暫離,雖千軍萬馬之中,亦同汝相隨而行。今一旦與汝長別,戀戀之懷,傷感於中,不覺淚下!”虞姬聽罷,相向失聲,哽咽了半晌,遂告霸王曰:“妾蒙陛下眷愛,鏤心刻骨,亦不能忘。今不幸遭此亂離,陛下欲舍妾長往,妾如刀割肝腸,豈容遽舍?”遂扯住霸王袍袖,淚珠滿麵,柔聲嬌語,相偎相倚,甚難割舍。霸王遂命左右置酒帳中,與姬飲數杯,乃作歌曰:

力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝,騅不逝兮可奈何?虞兮虞兮奈若何!

霸王歌罷,複與姬飲數杯,又歌數闋。虞姬因而和之曰:

漢兵已略地,四麵楚歌聲;大王意氣盡,賤妾何聊生?

霸王與姬唱和會飲,已五鼓矣。周蘭、桓楚在帳外促之曰:

“天將明矣!陛下可急急起行。”霸王複又泣而別姬曰:“吾將行矣!

汝當保重。”姬曰:“大王已出重圍,置妾於何地?”霸王曰:“據汝姿色,劉邦見之,決留用,料不至殺傷也,汝何患其無地耶?”

姬曰:“妾願隨大王之後,雜於眾軍中,可出則出,不可出則死於大王馬前,陰魂隨大王過江,葬於故土,妾之心也。”霸王曰: