埃蘇布聽後,知道埃杜班出於善意,於是說:

“喂,宿敵,你先待在這裏不要動,等我叫人來報仇。”

埃蘇布撥馬回返,把情況告訴了父親。此後,每當有騎士朝埃杜班衝殺過來,埃杜班隻是輕傷對方,但不置對方於死地,直到安塔拉的夥伴一一上陣,個個受傷而返,隻有埃蘇布無傷而歸。

安塔拉知埃杜班與手下人全交過手,且沒有人能製伏埃杜班。安塔拉再也忍耐不住,於是披上波斯科斯魯艾努舍爾旺贈予他的那副刀槍不入、足擋劍矛的鎧甲,騎上自己的千裏駒,手握青鋒寶劍,縱馬衝入了戰場。

埃杜班一見出現在眼前的這位騎士,便知其奇勇無雙,於是問道:

“壯士,憑阿拉伯人的良心起誓,你是哪方阿拉伯騎士呢?”

安塔拉反問:

“你為何要問我的身份?”

“因為我在別的地方從未見過你,也沒看到過眾人當中有像你這樣的人。”

“我就是驍勇善戰、所向披靡、無堅不摧的阿卜斯、阿德南騎士安塔拉·本·舍達德。”

埃杜班知來者就是安塔拉,心中欣喜若狂,自感大願就要實現了,於是說:

“憑拉特、歐薩兩位女神起誓,現在我就要得勝了,因為你來與我交戰,正好實現了我的願望。”

“此話從何說起?莫非我欠你的賬當還,欠你的血債必償?”

“既不是什麼賬,也不是什麼血債。憑阿拉伯人的良心起誓,這其中有一個奇怪的原因、特殊的情況,我這就告訴你。我愛上了一位姑娘,名叫戴阿德,天生麗質,風姿綽約,明眸皓齒,美若天仙。當我向姑娘求婚時,姑娘的父親提出一個條件,那就是要你的妻子阿卜萊做姑娘的仆女,好讓戴阿德在阿拉伯姑娘中享受最高榮耀。我正是為此而來到你們居住的這片土地的。我和你的手下人馬交手時,不便說我的來意,隻有和你相遇時才能道出實情。安塔拉,請你進招兒吧,以免白天在我們的空談中閃過。”

安塔拉聽後說:

“埃杜班,憑至高無上、全知全能的主神起誓,我之所以遲遲不出來與你交手,原因在於同情你。每當我想出陣與你交戰時,我的心總是不服從我的意,這種情感隻是堆山造海、熟知沙粒數量的安拉知道。如若不然,我決不會袖手旁觀你在戰場上給我的手下人造成的傷害。每當我聽手下人提到你時,我總感到很高興,你在我的心目中的地位也每每提高一步,尤其是你俘虜了我的兒子埃蘇布時,我心中反倒更加喜歡你。隻因你要與我交戰而傷了我手下的那麼多的騎士,現在是我向你討債的時候了。你並不是什麼騎士,我不會受你的欺騙。”

埃杜班聽安塔拉說了這麼一番話後,說道:

“你要征服我,要像我一樣馳騁沙場,那比登天還難。因為我比你善戰,耐力比你強過百倍。”

“我將讓你見識一下誰將披上失敗、恥辱的衣衫。”

說罷,安塔拉隨口吟誦道:

惠風拂麵來,內心焦慮滿。

隻緣心上人,漸離我身遠。

風掠玫瑰上,味似丁香鮮。

阿卜萊風至,好望呈眼前。

疑似妻涎水,龍涎香氣沾?

吮吸醒身宜,倍覺味醇甘。

阿卜萊曾說,愛你心不變;

單待你攻下,叔伯姑舅園。

我曾起過誓,怒氣漫心田。

族人厭征討,卻合吾大願。

眾語怕我死,無情矛與劍。

我言莫慌張,且觀英雄戰。

青鋒手中握,何懼千萬險!

須知騎士人,伏獅隻等閑。

喚聲埃杜班,棄戰快歸返;

後悔無救藥,敵我者未見。

寶劍無缺口,出鞘寒光閃。

多少大英雄,觸之小命斷。

吾本一精英,衝鋒向在前。

林中降獅虎,徒手正少年。

紅日腳下行,我每高處站。

此等榮耀位,誰與我齊肩!

埃杜班聽安塔拉吟過詩,一時分不清左右,找不到北。沉思片刻後,他對安塔拉說:

“你若不立即回返,非要在這裏與我一戰,恐怕你再也看不到你的家園和帳篷了!你先聽我回敬一首詩,好讓你知道我比你堅強勇敢、口齒伶俐!”

說罷,埃杜班以同韻吟詩對答道:

想起眾友朋,思念潮滾翻。

你道叔舅園,吾望寄其間。

凱納奈大地,雨潤百草鮮。

羚羊群歡跳,景美耀人眼。

花開香四溢,形色鬥奇豔。

美景無心賞,隻緣情火燃。

心戀戴阿德,彩禮別時獻;

老丈開口要,爾妻作丫鬟。

今征阿卜斯,正為謀此願。

挫敗眾騎士,引得騎王現。

喚聲安塔拉,有招盡施展!

定俘阿卜萊,伺候吾妻前。