安塔拉立即吩咐家仆們為兒子埃杜班和其母親賽爾娃搭帳篷,並對他們說:

“我所有的金銀珠寶、駱駝馬匹全歸我的兒子埃杜班,任其調用,誰也不能違背他的意誌。”

“遵命!”家仆們異口同聲答道。

消息很快傳遍整個村莊,都知道安塔拉俘虜來的那個埃杜班是他的親生兒子,而孩子的母親則是凱納奈部族族王阿慕爾的千金。

得知這一消息,阿卜斯、阿德南部族的騎士、頭領們紛紛趕來祝賀。緊接著,埃圖凡部族人也都趕來慶賀安塔拉見到了自己的兒子。族王蓋斯及其兄弟們來了,拉比阿·本·齊亞德及其弟弟奧馬拉也來了,他們走到安塔拉的麵前,祝賀他喜認貴子,並向埃杜班致意問安。

拉比阿·本·齊亞德走到安塔拉的麵前,對安塔拉說:

“騎士之王,祝賀你得到了這麼一位雄獅般的威武的兒子!”

埃杜班聽後微微一笑,立即低下頭去,眼看著地麵。見此情景,安塔拉自感蹊蹺。客人散去之後,安塔拉單獨問兒子見拉比阿到來時對他笑什麼,埃杜班便把拉比阿及其弟弟奧馬拉的種種作為對父親說了一遍。埃杜班還說到拉比阿如何將自己的女兒許配給自己等等情況。

安塔拉聽後說:

“孩子,你有所不知,這個拉比阿就是我們的最危險的敵人。”

埃杜班聽後問:

“父親,我把他殺死,讓你免受他的傷害,你看如何?”

“不能啊,孩子!他是阿卜斯部族的頭領之一,又是族王蓋斯的嶽父大人,他們之間沾親帶故,是朋友又是鄰居呀!”

埃杜班默不作聲了。舍布卜望著賽爾娃,說道:

“弟妹,那個點眼瞼的姑娘情況如何?她可安好啊?”

賽爾娃說:

“天啊!憑安拉起誓,這簡直是再巧的事情也沒有啦。舍布卜,這個名叫海德魯夫的孩子就是她的兒子,這孩子是你的親生兒子,因為那姑娘隻和你同床共枕過。你看哪,這孩子膂力過人,善於騎馬射箭,奔跑起來賽過羚羊和兔子,全都像你呀!”

舍布卜聽後,走到海德魯夫的跟前,問過安好,一把將他摟在懷裏,然後說:

“孩子,你是狐狸,誕生在我的雙腿之間。讚美安拉,讓我們父子今日相見。”

雙認親子,大家沉浸在一片節日的歡樂氣氛之中,個個開心,人人喜悅。

[0675]戀人遭劫

有一天,安塔拉外出打獵,以便散心取樂,帶著邁賽拉、埃蘇布、埃杜班及舍布卜的兒子海德魯夫,策馬向著曠野奔馳而去。

他們狩獵到日掛中天,返回途中路經艾爾薩德溪水旁,見許多阿卜斯部族姑娘正在那裏戲水。埃杜班看見她們,忽想起自己的戀人戴阿德,想到她與自己相距遙遠,隔著萬水千山,禁不住淚水奪眶而出,浸濕了麵頰,難抑心底的秘密,於是隨口吟唱道:

人們入夢鄉,鍾情者難眠。

夜訴心底密,倍覺受熬煎。

盡嚐相思苦,腸中烈火燃。

無恙體消瘦,欲康複困難!

遠離意中人,啟齒淚潸然。

肋骨發怨聲,戀情填胸滿。

戀火熄不滅,情淚焉能幹!

思念訴不盡,忍耐力糟踐。

安塔拉聽罷兒子吟誦的詩句,體味到詩中的纏綿情思,於是問他:

“孩子,你有什麼心事,隻管對父親明說。”

埃杜班把戀上戴阿德姑娘以及為此而遭到的種種磨難向父親說了一遍。他說:

“父親,姑娘的父親要求我把你的妻子阿卜萊送給戴阿德做仆女,更可怕的是要我拿你的首級作聘禮,以便提高戴阿德在親人心目中的地位。我猜想,戴阿德的父親假如知道你就是我的生身之父,他就不敢再在自己的村中居住下去了。”

安塔拉說:

“兒子,你盡管放心,就當戴阿德姑娘已經來到了我們家吧!”

安塔拉把阿爾沃叫到麵前,對他說:

“快集合你的人馬,我們立即一起上路,去找我兒子的心上人戴阿德去!”

“遵命!”

阿爾沃即刻令手下人上馬,安塔拉及其兒子們和眾騎士由舍布卜及海德魯夫帶路踏上了去往戴阿德家園的征程。

列位聽官,讓我們回過頭去看看戴阿德姑娘的父親明哈勒老人的情況。

明哈勒得知埃杜班被阿卜斯人俘虜,帶著家人和女兒投奔泰米姆部族去了。到了那裏,人們對他說:

“我聽說你已把女兒許配給了埃杜班,是嗎?”

明哈勒回答道:

“是的,是這樣。不過,我要他拿安塔拉·本·舍達德的首級來作為聘禮,而且我已經派他去取安塔拉的首級。我等他走了,回到我的族人當中,在族人中,我感到放心。”

“你幹得好!你這個主意出得妙啊!”族人們異口同聲說。

隨後,前來向戴阿德姑娘求婚的人絡繹不絕。明哈勒對他們說:

“請各位寬諒稍等,不要抱怨,待我聽到埃杜班的消息後,再作商量。”