長矛大王埃什姆·本·馬裏克勇衝敵群,表現非同一般;阿密爾·本·圖非勒揮矛舞劍,狂殺猛砍,使敵人血濺荒原。驚愕、恐懼、焦躁、忐忑交替入心,不時見騎士落馬倒地,不幸者首級飛離雙肩。因為安塔拉被敵人陰謀俘獲,阿密爾·本·圖非勒滿懷仇恨殺向敵人的大軍,蒙麵人蘇伯阿縱馬揮劍令敵人膽戰心驚,後悔與他交戰。隻因為騎士之王安塔拉·本·舍達德不在軍中,由阿拉伯人組成的大軍蒙受了叛軍帶來的巨大災難。

激戰一直進行到夜幕垂空,舍爾文率領的叛軍給科斯魯大軍造成重創,畢竟寡不敵眾,科斯魯大軍損失慘重,自信無力抵擋舍爾文大軍的進攻,果斷退回營地。舍爾文的大軍回到營帳,歡慶一日戰鬥獲勝,而科斯魯大軍則認為自己必敗無疑,不免有些灰心喪氣。武蘇德國王和拜赫來旺同樣情緒低沉。

一夜過去,天明了,太陽從東方升起,照亮了山川大地。科斯魯大軍的騎士躍馬奔向戰場,高聲叫陣,舍爾文的人馬出現在四麵八方,將道路全部封堵了。

眼見此情此景,大臣拜赫來旺心中惶恐,不禁淚水奪眶而出,深感形勢危在旦夕,亦為手下騎士大軍擔心。頃刻,雙方大軍相互拚殺起來,敵方人多勢眾,科斯魯大軍難以抵擋敵人的猛烈進攻,傷亡慘重。但是,蒙麵人蘇伯阿·本·哈爾斯、阿密爾·本·圖非勒、武蘇德國王並未示弱,他們率領侯邁爾、阿米爾、來赫姆和基紮姆部族的騎士依舊向著敵人的大軍狂殺猛衝,奮力抵擋敵人大軍的瘋狂進攻,直到他們被敵人團團包圍,騎士們無不相信死神即將降臨,多數騎士想擺脫敵人逃生。

就在死神威脅著科斯魯大軍騎士們的生命之時,忽聽從舍爾文的叛軍背後傳來高亢的呐喊聲。舍爾文的手下騎士聞聲不禁驚慌失措,紛紛停止廝殺,轉過臉去,看看背後發生了什麼事情。突然,發現長矛林立,劍閃寒光,戰馬飛奔,朝著他們直衝過來。留心細聽,原來那是騎士之王的喊聲,隻聽他喊著:“阿卜斯騎士,衝啊!阿德南英雄,殺呀!我是安塔拉·本·舍達德!”

喊聲連續不斷,驚天動地。邁賽拉及眾夥伴緊跟在安塔拉的身後,揮舞著長矛寶劍,高聲喊著:

“科斯魯大軍必勝!舍爾文,今天就要你血濺荒原!”

科斯魯大軍聽到安塔拉及其手下騎士們的喊聲,頓時精神抖擻,鬥誌昂揚,欣喜異常,立即高聲回應:

“科斯魯大軍必勝!科斯魯大軍必勝!”

舍爾文手下大軍眼見自己腹背受敵,一時慌了手腳,不知如何是好,都在思考安塔拉是怎樣掙脫被俘困境的,又怎樣如此迅速殺了回來……

列位聽官,安塔拉如何擺脫被俘的困境,說來也是一件奇妙的事情,聽我慢慢道來。

前麵已經提到,蘇瓦爾·本·凱卜哈爾曾是幾位科斯魯的太師爺。叛賊舍爾文把安塔拉·本·舍達德等俘虜交給他,並叮囑他要留心看管他們,之後老人家便帶著眾俘虜離去。安塔拉及其夥伴們被繩捆索綁在馬背上,跟在老人家的身後,越荒野,跨山岡。老人家朝安塔拉望去,發現安塔拉淚漫麵頰,於是對他說:

“安塔拉,你是一位名聞四方的英雄,怎麼哭起來了?”

安塔拉·本·舍達德回答說:

“老人家,我並不是因為怕死而落淚,隻是因為波斯科斯魯這次派我出戰,勝利希望寄托在了我的身上,以便除掉他心中的憂患;不期我被敵人設下的詐降陰謀所害,竟然無法實現波斯科斯魯的願望,叫我怎不悲傷呢!”

蘇瓦爾老人聽後,也哭了起來,邊落淚邊對安塔拉說:

“騎士之王,其實我比你更為科斯魯擔憂。現在這位波斯王是在我的肩膀上長大的,他的父王對我有大恩大德。科斯魯派舍爾文·本·吉爾翁這個狗東西鎮守華拉子姆時,特別讓我擔當他的大軍將領,隨他在華拉子姆上任。不料這個叛賊起了歹心,竟想推翻善待他的人。我一直在思考著舍爾文的惡行,觀察著他的動靜,他確乎是一個忘恩負義之徒。”

說到這裏,老人擦了擦自己的眼淚,接著說:

“安塔拉,不要難過啦!我為你解除綁繩,救出你的眾同伴,將你們的馬匹和武器全部還給你們,然後我也隨你們一起行動。我這裏有一千人馬,我們一起抄舍爾文叛軍的後路,趁黑夜從四麵八方向他們發動突襲,由你在他們當中高喊‘科斯魯必勝’,同時揮劍舞矛猛衝,他們的人馬必定大亂。你們的那些人馬再從正麵進攻,如此前後夾擊,定能將叛軍打個人仰馬翻,七零八落,似落葉遇上秋風。我立即給你們鬆綁,好讓我報答波斯科斯魯的恩情。”