——“您說的有道理。”美國人回答,“另外,您說這些事情用的是提高其價值的方法。”

——“我們看看,”醫生回答,“按順序進行。”

哈特拉斯沒有加入談話,他在思考。但他的同伴的目光集中在他身上,他站起來說:“除非有更好的想法,這裏沒人會反對我的,我想,”這時候,哈特拉斯看著阿爾塔蒙——“我看還是給我們的住所一個出色的建築師、我們當中最優秀的人的名字,叫做醫生的房子。”

——“就這樣,”貝爾回答。

——“好!”約翰遜喊道,“醫生的房子!”

——“找不到更好的名字了,”阿爾塔蒙回答。“克勞伯尼醫生萬歲!”

三聲烏拉一齊喊了起來,達克汪汪地叫著,表示讚同。

“這樣看來,”哈特拉斯又說,“這個房子就叫這個名字吧,等另一片新的土地允許我們把我們朋友的名字賦予它。”

——“啊!”老約翰遜說,“如果地上的天堂要取名字的話,克勞伯尼的名字是最合適的了!”

醫生非常激動,他出於謙虛想要推辭,但他沒有辦法,應該就此通過了。確定無疑的是這歡樂的晚餐是在醫生的房子的大客廳裏吃的。此前是在醫生的房子的廚房裏準備的,他們要快樂地睡在醫生的房子的臥室裏。

“現在,”醫生說,“到了我們發現的最重要的地方。”

——“還有,”哈特拉斯回答,“環繞我們的寬闊海洋,沒有一條船在這裏劈波斬浪。”

——“沒有一條船!但在我看來,”阿爾塔蒙說,“不該忘記‘珀爾布瓦茲’號,除非它是通過陸地來的。”他開玩笑般地補充道。

——“可以相信,”哈特拉斯反駁道,“隻要看到漂遊其上的岩石。”

——“的確,哈特拉斯,”阿爾塔蒙怒氣衝衝地說,“一切據為己有,這不比光天化日之下搶劫有過之而無不及嗎,正如‘前進’號的所做所為?”

哈特拉斯想要激烈地反駁,這時醫生出來幹涉了。

“我的朋友們,”他說,“這裏說的不是船,而是一片新的海洋。”

——“不是新的,”阿爾塔蒙回答。“它在所有的極地地圖上都有名字。它叫北冰洋,我認為給它改名是件不吉利的事;再過一段時間,如果我們發現它隻有一個海峽或一個海灣,我們再看看該做些什麼。”

——“好,”哈特拉斯說。

——“這就明確了,”醫生回答,後悔幾乎挑起了一場國家競爭的大討論。

——“那麼看看我們此刻踏上的這片土地吧,”哈特拉斯又說,“我不知道它在最近的地圖上有個什麼名字!”

說到這裏,他目光直逼阿爾塔蒙,後者沒有低頭,回答:“你可能搞錯了,哈特拉斯。”

——“我搞錯了!什麼!這片陌生的土地,這新的地域……”

——“已經有名字了,”美國人平靜地回答。

哈特拉斯沉默了,他的嘴唇顫抖起來。

“什麼名字?”醫生問,他對美國人的說法感到有點奇怪。

——“我親愛的克勞伯尼,”阿爾塔蒙回答,“這是習慣,如果不是權利的話,即任何航海家給他第一個踏上的大陸取名字,在我看來在這種情況下我能夠,我應該使用這無可爭辯的權利……”

——“可是……”約翰遜說,阿爾塔蒙那種斷然的冷靜令他不快。

——“我看很難說,”後者又說,“‘珀爾布瓦茲’沒有登上這個海岸,即使承認它是經由陸地而來,”他注視著哈特拉斯補充道,“這也不成問題。”

——“這種說法我無法接受,”哈特拉斯嚴肅地回答,他克製著自己。“要取名字,至少要有所發現,這不是您所做的事情,我想。如果沒有我們,您在哪兒,先生,您居然來向我們提條件?您在20英尺的雪裏!”

——“沒有我,先生,”美國人激烈地反駁道,“沒有我的船,您現在成了什麼?凍餓而死!”

——“我的朋友們,”醫生說,他盡力調解,“好啦,鎮靜點,一切都會得到解決的,聽我的。”