——“為了跟我們共命運?”阿爾塔蒙說。

——“為了我們全部得救,但給我一塊餅幹和一塊肉,我餓倒了。”

立刻醫生就用他那白白的牙齒啃了一塊頗為可觀的鹹牛肉。他一邊吃,一邊做好準備回答大家接二連三向他提出的問題。

“救我們!”貝爾又說。

——“毫無疑問,”醫生回答,使勁動了動肌肉以便回答。

——“實際上,”貝爾說,“既然克勞伯尼先生已經來了,我們可以走同樣的道路。”

——“是的,”醫生回答,“讓這些做惡的敗類隨心所欲,它們就會發現我們的貨倉,搶掠一空!”

——“應該呆在這裏,”哈特拉斯說。

——“毫無疑問,”醫生回答,“擺脫這些野獸。”

——“有辦法嗎?”貝爾問。

——“有穩妥的辦法,”醫生回答。

——“我說過,”約翰遜拍著雙手喊了起來,“有克勞伯尼先生,沒有什麼絕望的事,他那科學家的口袋裏總有發明創造。”

——“哦!哦!我那可憐的口袋一貧如洗,但好好翻一翻……”

——“醫生,”阿爾塔蒙說,“熊不會通過您挖的坑道進來吧?”

——“不會,我仔細地把洞口堵得嚴嚴實實;現在我們可以從這裏一直到火藥庫去,不會引起它們的懷疑。”

——“好!您現在告訴我們您能采取什麼辦法使我們擺脫這些可笑的來訪者?”

——“一個很簡單的辦法,關於這個辦法,一部分工作已經做完。”

——“怎麼做?”

——“你們會看到的。但我忘記了我不是一個人來到這裏的。”

——“您這是什麼意思?”約翰遜問道。

——“我向你們介紹一個夥伴。”

醫生一邊這麼說,一邊從通道裏拿出一隻剛剛打死的狐狸。

“一隻狐狸!”貝爾喊道。

——“我今天早晨的獵物,”醫生謙遜地回答,“你們會看到打狐狸從未這麼方便過。”

——“但總之,您的計劃是什麼?”阿爾塔蒙問道。

——“我敢說,”醫生回答,“能用一百磅火藥將所有的熊一起炸死。”

大家驚奇的看著醫生。

“但是火藥呢?”大家問他。

——“在貨倉裏。”

——“貨倉呢?”

——“這條坑道通向那裏,我挖一條20米長的坑道不是沒有目的,我原本可以打開離房間更近的欄杆,但我有我的想法。”

——“總之,這條坑道,您是從什麼地方挖的?”美國人問道。

——“就在斜坡的對麵,也就是離房屋、火藥庫和貨倉最遠的地方。”

——“但是怎樣才能把熊全部吸引過來?”

——“我負責,”醫生回答,“說的夠多了,幹吧。我們夜裏要挖一百英尺的坑道;這是一項累人的活兒,但是我們五個人,我們輪流幹就能幹好。貝爾開始幹,在這段時間裏,我們休息一下。”

——“老天啊!”約翰遜喊道,“我越想越覺得克勞伯尼先生的方法好。”

——“這比較可靠,”醫生回答。

——“噢!您一說,這就是些死熊了,我已經感到把它們的皮搭在肩膀上了。”

——“開始幹吧!”

醫生爬到黑暗的坑道裏,貝爾跟在他後麵;醫生經過的地方,他的同伴們感到很放心。兩個礦工來到火藥庫擺得整整齊齊的火藥桶中間。醫生給貝爾下達了必要的指示,木匠挖相反方向的牆,斜坡就倚在這麵牆上,他的同伴回到了雪屋。

貝爾幹了一個小時,挖了一條長約10英尺的坑道,人們可以爬著在裏麵走。過了這段時間,阿爾塔蒙來替他,他幾乎用同樣的時間幹了同樣的活兒;從坑道裏挖出去的雪運到了廚房裏,醫生在火上把雪融化了,好讓它少占點地方。

船長緊跟在美國人後麵,然後是約翰遜。經過了10個小時,也就是將近早晨八點鍾的時候,坑道完全打開了。

黎明的第一縷光線剛剛出現,醫生就通過他在火藥庫的牆上挖的槍眼觀看那些熊。

這些有耐心的野獸沒離開原地。它們在那裏走來走去,大聲嚎叫,但總而言之,它們以堪稱模範的堅韌精神站崗放哨;它們在房屋周圍逡巡,房屋隱沒在堆積的冰塊之中。但它們看起來忍耐到了盡頭的時刻來臨了,醫生看到它們一下子推倒了它們堆起來的冰塊。

“好!”他對站在他身邊的船長說。

——“它們在幹什麼?”後者問。