【原文】孟子之滕,館於上宮。有業屨於牖上,館人求之弗得。或問之曰:“若是乎從者之廋也?”
曰:“子以是為竊屨來與?”
曰:“殆非也。”
“夫子之設科也,往者不追,來者不拒。苟以是心至,斯受之而已矣。”
【譯文】孟子到滕國,住在上等的旅館裏,有一雙尚未織完的鞋子放在窗台上不見了,旅館裏的人找不到它。就有人問孟子說:“是不是隨從你的人搜求起來了?”
孟子說:“你以為他們是為偷竊鞋子而來的嗎?”
那人說:“恐怕不是的。”
孟子說:“我作為先生是來辦教育的,對過往的不追問,對來的不拒絕。如果是抱著學習的心態來,我都接受,如此而已。”
【說明】這是本書的編纂者舉的孟子生活中的一個很小的例子,藉以說明旅館裏的人與盆成括一樣是不懂得盡心知命的,所以才會采取這樣的行為方式,向孟子打聽鞋子的下落。這幸虧是孟子,若是換一個貪贓枉法的官員,恐怕旅館裏的這個人就會有殺身之禍。