I've spent my life for love of thee;ahwould to God I might receive return for that which I have spent!
'BravoO Fatin!'exclaimed the Khalifwhen she had finished.
'Whose song is that?'The words are by Adi ben Zeid,'answered she'and the tune is an old one.'Then they drankwhilst the damsels retired and were succeeded by other tenas they were sparkling starsclad in flowered silkembroidered with gold,and girt with jewelled zones. They sat down and sang various airs;and the Khalif said to one of themwho was like a willow-wand'What is thy nameO damsel!'My name is Reshaa,O Commander of the Faithful,'answered she. 'Sing to usO Reshaa,'said he. So she played a lively measure and sang the following verses:
There's a houri healing passion [with her kiss]Like a sapling or a wild gazelle at gaze.
Wine I quaff unto the vision of her cheeks And dispute the goblet with hertill she sways.
Then she lies and sleeps the night long in my armsAnd I say,'This is the wish of all my days.'
'Well doneO damsel!'said the Khalif. 'More.'So she rose and kissing the ground before himsang the following verse:
She came out to gaze on the bridal at leisureIn a tunic with ambergris smearedworth a treasure.
The Khalif was much pleased with this versewhich when Reshaa sawshe repeated it several times. Then said El Mamoun'Bring up the barge,'being minded to embark and depart: but Ali said to him'O Commander of the FaithfulI have a slave-girlwhom I bought for ten thousand dinars;she hath taken my whole heartand I would fain show her to the Commander of the Faithful. If she please him and he will accept of hershe is his: and if notlet him hear something from her.'Bring her to me,'said the Khalif;and there came forth a damselas she were a willow-wandwith heart-seducing eyes and eyebrows like a double bow. On her head she wore a crown of red goldset with pearls and jewelsunder which was a filletwrought in letters of chrysolite with the following words:
Beholda Jinniyeh this is;and Jinn hath she alsoI trowWho teach her men's hearts to transfixby means of a stringless bow.