第11章(1 / 3)

詠懷寄秘閣舊僚二十六韻

作於唐宣宗大中五年(851)。對於李商隱來說,這一年經受的打擊太多。年初,詩人追隨的盧弘正去世,因之失職返京;春夏之間,妻王氏不幸去世;向令狐陳情,僅得薄宦,難以為生。窮蹇無路之際,詩人應柳仲郢之召赴東川,被迫離開長安。秘閣:秘書省。李商隱曾任秘書省校書郎,故有舊僚。韻:兩句一韻,二十六韻即五十二句,但本詩隻有二十四韻四十八句。

年鬢日堪悲,衡茅益自嗤。

攻文枯若木,處世鈍如錘。

敢忘垂堂誡,寧將暗室欺?

懸頭曾苦學,折臂反成醫。

仆禦嫌夫懦,孩童笑叔癡。

小男方嗜栗,幼女漫憂葵。

遇炙誰先啖,逢齏即更吹。

官銜同畫餅,麵貌乏凝脂。

典籍將蠡測,文章若管窺。

圖形翻類狗,入夢肯非羆。

自哂成書簏,終當咒酒卮。

懶沾襟上血,羞鑷鏡中絲。

橐蚫言方喻,樗蒲齒詎知?

事神徒惕慮,佞佛愧虛辭。

曲藝垂麟角,浮名狀虎皮。

乘軒寧見寵?巢幕更逢危。

禮俗拘嵇喜,侯王欣戴逵。

途窮方結舌,靜勝但蚭頤。

糲食空彈劍,亨衢詎置錐!

柏台成口號,芸閣暫肩隨。

悔逐遷鶯伴,誰觀擇虱時?

甕間眠太率,床下隱何卑!

奮跡登弘閣,摧心對董帷。

校讎如有暇,鬆竹一相思。

年鬢日堪悲,衡茅益自嗤——這兩句是說:兩鬢斑白,日益衰老,我感到很悲傷;身處陋室,貧窮潦倒,麵對這一切,我隻能抱以苦笑。年鬢:年齡與容顏。年老則鬢發漸白,故常用以表示衰老。衡茅:衡門(橫木為門)茅屋,指陋室。嗤:笑,自我嘲笑。

攻文枯若木,處世鈍如錘——這兩句是說:我專心研習文學,文章寫得枯燥乏味;在為人處世方麵,我十分愚鈍,且不通世故。此為詩人自謙之辭。枯木:比喻頹喪之心或老朽之人。鈍錘:笨重的錘子。比喻愚鈍。《晉書·祖納傳》:“君汝潁之士,利如錐;我幽冀之士,鈍如錘。持我鈍錘,捶君利錐,皆當摧矣。”

敢忘垂堂誡,寧將暗室欺——這兩句是說:我將牢記坐不垂堂的古訓,同時也不做那些見不得人的事。敢:自言冒昧之詞。垂堂:堂屋的簷下。因簷瓦有可能掉下來傷人,故常用來比喻危險的境地。《史記·司馬相如列傳》:“故鄙諺曰:‘家累千金,坐不垂堂。’”《索隱》:“垂,邊也。近堂邊恐其墮墜。”《三國誌·吳書·陸遜傳》:“今不忍小忿,而發雷霆之怒,違垂堂之戒,輕萬乘之重,此臣之所惑也。”寧:竟,乃。暗室欺:來自不欺暗室。雖在別人看不到的地方,也不做虧心事。《列女傳·衛靈夫人》有蘧伯玉“不為冥冥墮行”語,故稱蘧伯玉不欺暗室。暗室,幽暗的內室,黑暗無光的房間。

懸頭曾苦學,折臂反成醫——這兩句是說:我曾懸梁苦讀,雖經折臂之苦卻成了良醫。懸頭:即懸梁。懸頭發於梁上,以防瞌睡。形容苦讀。《太平禦覽》卷六一一引晉·張方《楚國先賢傳》:“孫敬好學,時欲寤寐,懸頭至屋梁以自課。”後終於成為當世大儒。折臂:《楚辭·惜誦》:“九折臂而成良醫兮,吾至今乃知其信然。”另據說,晉·羊祜墜馬折臂,後位至三公,故有折臂三公之稱。三公指輔助國君掌握軍政大權的最高官員。

仆禦嫌夫懦,孩童笑叔癡——這兩句是說:仆役、車夫嫌我懦弱無能,小孩子笑我呆笨。言外之意,自己好義隱德,而世人不識。笑叔癡:《晉書·王湛傳》:“初有隱德,人莫能知,兄弟宗族皆以為癡,其父昶獨異焉。……兄子濟輕之,所食方丈盈前,不以及湛。湛命取菜蔬,對而食之。濟嚐詣湛,見床頭有《周易》,問曰:‘叔父何用此為?’湛曰:‘體中不佳時,脫複看耳。’濟請言之。湛因剖析玄理,微妙有奇趣,皆濟所未聞也。濟才氣抗邁,於湛略無子侄之敬。既聞其言,不覺慄然,心形俱肅。遂留連彌日累夜,自視缺然,乃歎曰:‘家有名士,三十年而不知,濟之罪也。’……武帝亦以湛癡,每見濟,輒調之曰:‘卿家癡叔死未?’濟常無以答。及是,帝又問如初,濟曰:‘臣叔殊不癡。’因稱其美。”

小男方嗜栗,幼女漫憂葵——這兩句是說:小兒子剛剛才吃了栗子,小女兒又漫稱沒有菜吃的憂慮。葵:菜。此指五穀。寫此詩時,李商隱的夫人已經去世,兒女尚未成年。因家境貧寒,常有衣食之憂,故雲。

遇炙誰先啖,逢齏即更吹——這兩句是說:我曾經像王羲之那樣受到賞識而名重一時,後來因有被熱菜燙過的經曆,吃涼菜時也要吹一下。此言詩人早年受到王茂元的賞識,無意中陷入黨爭,受到牛黨的猜忌和排斥。遇炙誰先啖:《晉書·王羲之傳》:羲之幼訥於言,人未奇之。年十三,嚐謁周(字伯仁,尚書右仆射),察而異之。時重牛心炙,坐客未啖,先割啖羲之,於是始知名。逢齏即更吹:《楚辭·九章·惜誦》:“懲於羹者吹齏兮,何不變此誌也?”齏,細切的冷菜。謂人被熱菜燙過,心懷戒懼,吃冷菜時也要吹一下。比喻遇事過於謹慎。

官銜同畫餅,麵貌乏凝脂——這兩句是說:我沒有什麼官位,麵貌上也缺少名士的風度。言外之意,我實際上是一無所有。畫餅:《三國誌·魏書·盧毓傳》:“選舉莫取有名,名如畫地作餅,不可啖也。”意為虛名如同畫餅,不切實用,無濟於事。凝脂:柔滑潔白。比喻人皮膚細白潤澤。《詩經·衛風·碩人》:“手如柔荑,膚如凝脂。”《世說新語·容止》:“王右軍(王羲之)見杜弘治,歎曰:‘麵如凝脂,眼如點漆,此神仙中人。’”

典籍將蠡測,文章若管窺——這兩句是說:我的學問和文章都沒有什麼長進,氣象不大。蠡(lí)測:以蠡測海的省略語。用瓠瓢測量海水,比喻以淺陋之見揣度事物。蠡,瓢。管窺:從竹管裏看天。比喻所見者狹小、片麵。《莊子·秋水》:“是直用管窺天,用錐指地也,不亦小乎?”

圖形翻類狗,入夢肯非羆——這兩句是說:我有心成就一番事業,結果是人微言輕,平生的誌向難以實現。圖形翻類狗:《後漢書·馬援傳》:“馬援《誡兄子書》:‘效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂畫虎不成反類狗者也。’”比喻好高騖遠,弄巧成拙,反而留下笑柄。非羆(pí):此指呂尚,即薑太公。也喻隱士出山見用。《宋書·符瑞誌上》:文王將獵,史遍卜之,曰:“將大獲,非熊非羆,天遣汝師以佐昌。”果得呂尚於渭水之陽。後輔佐武王討滅商紂。

自哂成書簏,終當咒酒卮——這兩句是說:我嘲笑自己雖然讀了很多的書,到頭來卻隻能效仿劉伶的樣子在酒中縱情。書簏(lù):用竹子編製成的書箱。此處形容讀書雖然很多但不能通解與致用的人。咒酒卮(zhī):對著美酒禱告。《晉書·劉伶傳》:“常乘鹿車,攜一壺酒,使人荷鍤而隨之,謂曰:‘死便埋我。’其遺形骸如此。嚐渴甚,求酒於其妻。妻捐酒毀器,涕泣諫曰:‘君酒太過,非攝生之道,必宜斷之。’伶曰:‘善!吾不能自禁,惟當祝鬼神自誓耳。便可具酒肉。’妻從之。伶跪祝曰:‘天生劉伶,以酒為名。一飲一斛,五鬥解酲。婦兒之言,慎不可聽。’仍引酒禦肉,隗然複醉。”此言劉伶不能自禁,隻能向鬼神發誓。劉妻設酒肉祭鬼神,被劉伶一飲而盡。咒,禱告。卮,古代盛酒的器皿。

懶沾襟上血,羞鑷鏡中絲——這兩句是說:我不願為別人不了解我而痛哭,也羞於對著鏡子拔除頭上的白發。襟上血:衣襟上沾滿了鮮血。形容哭泣十分傷心,哭出了鮮血。《韓非子·和氏》:“楚人卞和得玉璞於楚山,獻厲王。王使人相之,曰:‘石也。’刖和右足。及武王即位,又獻之,複相曰:‘石也。’刖左足。及文王即位,和乃抱其璞哭於楚山,三日三夜,泣盡繼之以血。王使玉人治之,得寶玉焉。名曰和氏之璧。”鑷:拔除(頭上的白發)。

橐籥言方喻,樗蒲齒詎知——這兩句是說:我聽命於自然,不與人爭強鬥勇。橐籥(yuè):古代冶鐵用以鼓風吹火的裝置。橐為鼓風器,籥為送風管道。老子《道德經·第五章》:“天地之間,其猶橐籥乎?虛而不屈,動而愈出。”喻:明白,了解。樗(chū)蒲:古代博戲名。晉代十分盛行,投擲骰子決勝負。後泛稱賭博為“樗蒲”。齒:骰子。詎:豈,表示反問。

事神徒惕慮,佞佛愧虛辭——這兩句是說:我學道事佛都成了空談。事:侍奉。惕慮:敬畏思慮。佞佛:沉迷於佛教。

曲藝垂麟角,浮名狀虎皮——這兩句是說:我雖然小有文名,但隻是徒有虛名而已。曲藝:小技能。麟角:喻珍貴稀少。《北史·文苑傳》:“學者如牛毛,成者如麟角。”虎皮:虎皮羊質的省語。外表似虎,實質是羊,比喻外強中幹。

乘軒寧見寵?巢幕更逢危——這兩句是說:做官難道就能受到君主的寵愛嗎?那就像燕子在幕上築巢一樣,是十分危險的。乘軒:乘坐華美的車子。春秋時隻有大夫才能乘軒,後來以乘軒泛指做官。巢幕:在帷幕上築窩,形容處境危險。《左傳·襄公二十九年》:“夫子(孫文子)之在此也,猶燕之巢於幕上。”

禮俗拘嵇喜,侯王欣戴逵——這兩句是說:我不願像嵇喜那樣為禮俗所累,更不願像戴逵那樣受到侯王的重視。禮俗:禮儀習俗。嵇喜:晉人,著名文士嵇康的哥哥。《晉書·阮籍傳》:“籍又能為青白眼,見禮俗之士,以白眼對之。及嵇喜來吊,籍作白眼,喜不懌而退。喜弟康聞之,乃齎酒挾琴造焉,籍大悅,乃見青眼。由是禮法之士疾之若仇,而帝第保護之。”戴逵:《晉書·戴逵傳》:“戴逵字安道,譙國人也……太宰、武陵王晞聞其善鼓琴,使人召之,逵對使者破琴曰:‘戴安道不為王門伶人!’”

途窮方結舌,靜勝但搘頤——這兩句是說:途窮的時候才不敢說話,我靜默自處,捱度時光。結舌:不敢說話。搘(zhī)頤:以手托頰。搘,支撐,拄持;頤,頰,腮。

糲食空彈劍,亨衢詎置錐——這兩句是說:我吃著粗糧,彈劍寄托自己的不平之氣,難道通途大道就沒有我的立錐之地嗎?這是抒發自己入秘書省不久即遭人排擠的不滿。糲食:粗米飯。彈劍:彈劍作響。《戰國策·齊策四》:馮諼貧窮不能自立,托人求為孟嚐君的食客。因不滿意孟嚐君給予的待遇,馮諼三次彈鋏(jiá,劍柄,此指長劍)而歌:“長鋏,歸來乎!食無魚。”“長鋏,歸來乎!出無車。”“長鋏,歸來乎!無以為家。”因此馮諼受到孟嚐君的優待,也因此馮諼忠心於孟嚐君,表現出政治才能和遠見。亨衢:四通八達的大道。後引申為官運亨通。置錐:插錐子。形容地方狹窄,無立足之地。

柏台成口號,芸閣暫肩隨——這兩句是說:回想當年,曾和同僚一起和詩,並肩而行。柏台:即柏梁台,漢武帝所築,以香柏為梁,傳說武帝曾置酒台上,詔群臣和詩。口號:古體詩的題名。表示隨口吟成,與口占相似。芸閣:古代藏書之所,即秘書省。暫肩隨:與人並行而略後,以表敬意。

悔逐遷鶯伴,誰觀擇虱時——這兩句是說:我非常懊悔隨眾人一起進退,可惜的是卻沒有一個人知道我的心思。遷鶯:仕途上進。唐人多指進士及第。擇虱:尋找虱子。《晉書·顧和傳》:“王導為揚州,辟從事。月旦當朝,未入,停車門外。周遇之,和(顧和)方擇虱,夷然不動。既過,顧指和心曰:‘此中何所有?’和徐應曰:‘此中最是難測地。’”此言心思無人能察。

甕間眠太率,床下隱何卑——這兩句是說:醉臥酒甕旁邊真是太率直了,敢於隱藏在床下也沒有什麼可卑微的。甕間眠:《晉書·畢卓傳》:“畢卓字茂世,新蔡陽人也……太興末,為吏部郎,常飲酒廢職。比舍郎釀熟,卓因醉夜至其甕間盜飲之,為掌酒者所縛。明旦視之,乃畢吏部也。遽釋其縛。卓遂引主人宴於甕側,致醉而去。”率:率直,魯莽。床下隱:用事不明。《晉書·阮籍傳》:“鄰家少婦有美色,當壚沽酒。籍嚐詣飲,醉,便臥其側,籍既不自嫌,其夫察之,亦不疑也。”

奮跡登弘閣,摧心對董帷——這兩句是說:舊僚們深得當權者的獎掖,而自己摧心抑誌,隻得閉門讀書。奮:猛然用力。弘:公孫弘,漢武帝時以布衣任至丞相。《漢書·公孫弘傳》:“時上(漢武帝)方興功業,屢舉賢良。弘自見為舉首,起徒步,數年至宰相封侯,於是起客館,開東閣以延賢人,與參謀議。”東閣:東向開之的小門,此指宰相款待賓客之所。摧心:極度傷心。董:董仲舒,漢代大儒。《漢書·董仲舒傳》:“董仲舒,廣川人也。少治《春秋》,孝景時為博士,下帷講誦,弟子傳以久次相授業,或莫見其麵,蓋三年不窺園,其精如此。”